Поднявшись по еще одной лестнице, они вышли на прямой отрезок коридора, сходящегося вдали в точку, причем и справа, и слева. Коридор был шире предыдущих участков с поворотами, и пол здесь был бугристым и мягким от множества небольших мохнатых ковриков, слоями разложенных на бетоне. Каждый коврик имел собственный узор и расцветку — в основном красных и синих тонов, — но, если вглядеться, все орнаменты состояли из одних и тех же зубчатых ромбов и треугольников. Запах пыли стоял здесь гуще, и Слик решил, что это от ковров: они выглядели совсем ветхими. Те, что лежали наверху и поближе к центру, местами были протерты до дыр. Тропа. Будто кто-то годами ходил здесь туда-сюда. Одни секции световых полос над головой были совсем темными, другие слабо пульсировали.
— Куда теперь? — спросил он Джентри.
Тот смотрел себе под ноги, теребя большим и указательным пальцем пухлую губу.
— Туда.
— С чего ты взял?
— Потому что это совершенно не важно.
От хождения по коврам у Слика устали ноги. Приходилось следить за тем, чтобы не споткнуться, попав носком в протертую кем-то дыру. Однажды он наступил на стеклянную плитку, отвалившуюся от полосы освещения. Через равные промежутки им попадались участки стен с забетонированными арками. Они выделялись своей более светлой фактурой.
— Джентри, мы, наверное, где-нибудь под землей. В каком-то подвале.
Но Джентри лишь поднял руку, так что Слик ткнулся в нее, и оба они замерли, уставившись на девушку, стоящую за ковровыми волнами в конце коридора. Видение было не далее чем в десятке метров от них.
Она сказала что-то на языке, который Слик принял за французский. Голос был звонким и музыкальным, но тон — деловым. Девушка улыбнулась. Спутанные темные волосы только усиливали ее неестественную бледность. Красивое лицо с высокими скулами, тонкий длинный нос, широкий рот.
Слик почувствовал, как у его груди дрожит рука Джентри.
— Все в порядке, — сказал он, отводя руку ковбоя. — Мы просто ищем Бобби.
— Все ищут Бобби, — ответила незнакомка с акцентом, которого Слик не смог распознать. — Я сама его ищу. Его тело. Вы не видели его тела? — Она сделала шаг назад, будто собираясь убежать.
— Мы не сделаем тебе ничего плохого, — сказал Слик, внезапно ощутив собственный запах, идущий от въевшейся в джинсы и коричневую куртку смазки. И Джентри, если подумать, выглядел не очень-то успокаивающе.
— Пожалуй, нет, — сказала она; в тусклом свете блеснули белые зубы. — Но опять же, я не уверена, что вы оба мне нравитесь.
Слику очень хотелось, чтобы Джентри сказал хоть что-нибудь, но тот молчал.
— Ты знаешь его… Бобби? — рискнул он.
— Он настоящий умница. Необычайно умен. Хотя не могу сказать, что он мне действительно нравится. — Ее черный свободный балахон свисал до колен. Девушка была босиком. — Тем не менее мне нужно… его тело. — Она рассмеялась.
Все
изменилось.
— Соку? — спросил Бобби Граф, протягивая высокий стакан с чем-то желтым.
В воде бирюзового озерца отражались солнечные зайчики, мечущиеся по пальмовым листьям над головой. На Бобби не было никакой одежды, если не считать темных очков.
— Что с твоим другом? — спросил он.
— Ничего особенного, — услышал Слик голос Джентри. — Он отсидел срок на искусственном синдроме Корсакова. Такие переходы пугают его до чертиков.
Слик неподвижно лежал в белом железном шезлонге с синими подушками, чувствуя, как сквозь промасленные джинсы припекает солнце.
— Ты тот, про кого он говорил? — спросил Бобби. — Тебя зовут Джентли? Владелец фабрики?
— Джентри.
— Ты ковбой. — Бобби улыбнулся. — Компьютерный жокей. Спец по киберпространству.
— Нет.
Бобби потер подбородок:
— Знаешь, мне тут бриться приходится. Порезался, теперь вот шрам… — Он отпил полстакана сока и вытер ладонью рот. — Так ты не ковбой? А как же ты тогда сюда попал?
Джентри расстегнул расшитую бисером кожанку, обнажив белую как мел, безволосую грудь.
— Сделай что-нибудь с солнцем, — сказал он.
Сумерки. Вот так. Даже никакого щелчка. Слик услышал собственный стон. В пальмах за выбеленной стеной шуршали насекомые. На ребрах остывал пот.
— Прости, приятель, — сказал Бобби Слику. — Твой синдром Корсакова, должно быть, очень неприятная штука. Но это место просто прекрасно. Недалеко от Вальярты[106]
. Принадлежало когда-то Тэлли Ишем… — Тут он снова повернулся к Джентри. — Если ты не ковбой, приятель, то кто же ты?— Я такой же, как ты, — сказал Джентри.
— Я ковбой.
Над головой Бобби вверх по стене наискось проскользнула ящерица.
— Нет. Ты здесь не для того, чтобы что-то украсть, Ньюмарк.
— Откуда ты знаешь?
— Ты здесь, чтобы кое-что узнать.
— Это одно и то же.
— Нет. Когда-то ты был ковбоем, но теперь стал кем-то другим. Ты кое-что ищешь, однако красть это не у кого. Я тоже это ищу.
И Джентри начал ему объяснять про Образ. Резные тени пальм уже сгустились в мексиканскую ночь, а Бобби сидел и слушал.
Когда Джентри закончил, Бобби долго молчал.
— М-да, — протянул он через некоторое время. — Ты прав. Себе-то я говорю, что пытаюсь выяснить, как произошла Перемена. Что ее вызвало.
— А до нее, — подхватил Джентри, — киберпространство не имело Образа.