Чтобы вытеснить из головы образ обугленных останков Эмиля Джипли и сгоревших вместе с лабораторией его подопытных зверьков, она старалась до максимума заполнить деятельностью каждую минуту того злополучного утра. Одновременно гнала от себя мысль о колоссальных убытках, понесенных концерном из-за утери формулы. Не было никаких гарантий, что формула не всплывет и не будет запатентована какой-нибудь из конкурирующих фирм, и Элизабет ничего не сможет с этим поделать. Джунгли есть джунгли. Стоит твоему конкуренту почувствовать, что ты слабее, как он уже рвется тебя добивать. Но здесь замешан не конкурент, а друг. Смертельный друг.
Элизабет настояла, чтобы охрану передоверили профессиональной полиции. В окружении незнакомых лиц она будет себя чувствовать в большей безопасности.
Затем позвонила в «Опиталь интернасиональ» в Брюсселе, чтобы выяснить, как себя чувствует мадам ван ден Лог, жена бельгийского министра. Ей сообщили, что она все еще находится в коматозном состоянии. И никто не может поручиться за ее жизнь.
Тяжкие мысли Элизабет об Эмиле Джипли, монголоидном ребенке и жене министра неожиданно прервал Рис, заглянувший в ее кабинет. Взглянув на ее лицо, он мягко сказал:
— Плохи дела?
Она только горестно кивнула.
Рис подошел к ней совсем близко и заглянул ей в глаза. Она выглядела утомленной и потерянной. Он подумал, что долго такого напряжения она не выдержит. Мягко взял ее за руку и спросил:
— Чем могу помочь?
Всем, подумала Элизабет. Как никогда, она нуждалась теперь в нем. Ей нужны были его сила воли, его помощь, его любовь. Глаза их встретились, и она уже готова была утонуть в его объятиях, поведать ему обо всем, что случилось с ней ранее, что происходило теперь.
— Как там дела у мадам ван ден Лог? — спросил Рис.
И мгновение испарилось.
— Без изменений, — сказала Элизабет.
— Тебе еще не звонили по поводу статьи в «Уолл-стрит джорнэл»?
— Какой статьи?
— Так ты ни о чем не знаешь?
— Нет.
Рис распорядился, чтобы газету доставили в кабинет Элизабет. В статье подробно перечислялись все трагические события, произошедшие недавно в «Роффе и сыновьях», но лейтмотивом ее звучал вывод, что концерну, чтобы справиться со всеми своими проблемами, необходим опытный и знающий руководитель. Элизабет опустила газету.
— Как сильно это может нам навредить?
Рис пожал плечами:
— Вред уже причинен. Они просто констатируют содеянное. Мы начинаем терять массу клиентов. Мы…
Заурчал зуммер селектора. Элизабет щелкнула тумблером.
— Да?
— На второй линии герр Юлиус Бадратт, мисс Рофф. Он говорит, что это срочно.
Элизабет посмотрела на Риса. Она до последнего момента оттягивала встречу с банкиром.
— Давайте его. — Она сняла трубку. — Доброе утро, герр Бадратт.
— Доброе утро. — Голос в телефонной трубке был сух и резок. — У вас найдется немного времени для меня во второй половине дня?
— Ну, как вам…
— Прекрасно. В четыре вам удобно?
Элизабет помедлила.
— Да. Ровно в четыре.
В телефонной трубке послышался какой-то странный шелест, но потом Элизабет сообразила, что это герр Бадратт прочищает горло.
— Я очень сожалею о господине Джипли, — наконец сказал он.
Она медленно положила трубку на рычаг и только тогда заметила, что Рис внимательно наблюдает за ней.
— Что, почувствовали запах крови? — спросил он.
Всю вторую половину дня не смолкали телефоны.
Позвонил Алек.
— Элизабет, читала статью в утренней газете?
— Да, — сказала Элизабет. — Но, на мой взгляд, «Уолл-стрит джорнэл» несколько преувеличил события.
Алек немного помолчал, потом сказал:
— Я имею в виду не «Уолл-стрит джорнэл». «Файнэншл таймс» опубликовала передовицу, целиком посвященную «Роффу и сыновьям». Ругает нас почем зря. Мне звонят непрерывно. Отказы следуют один за другим. Что будем делать?
— Алек, я тебе перезвоню, — пообещала Элизабет.
Позвонил Иво.
— Carissima, готовься к худшему.
«Я уже давно готова», — невесело хмыкнула про себя Элизабет.
— Давай выкладывай.
— Арестован за взятки итальянский министр, — сказал Иво.
Элизабет уже знала, что последует дальше.
— Продолжай.
В голосе Иво прозвучала извиняющаяся нотка.
— Мы не виноваты, — сказал он. — Его сгубили собственная жадность и беспечность. Его взяли прямо в аэропорту. При нем оказалась большая сумма денег, наших денег, и это доказано.
Хотя Элизабет и была готова услышать нечто подобное, все же недоверчиво спросила:
— А за что же мы ему давали взятки?
— Как за что? За то, чтобы иметь возможность беспрепятственно заниматься бизнесом в Италии, — как само собой разумеющееся констатировал Иво. — Так здесь все поступают. Наше преступление не в том, что мы давали взятки министру, а в том, что нас поймали на этом.
Она тяжело откинулась в кресле. Голова ее шла кругом, в висках стучало.
— Что же теперь будет?
— Надо немедленно связаться с адвокатом концерна, — сказал Иво. — Не волнуйся. В Италии только бедняки попадают в тюрьму.