Читаем Избранные произведения в одном томе полностью

«Так вот в чем дело! — подумал Уилкокс, попробовав фруктовый салат. — Значит, Ставенджер активно интересуется делами Мартина».

— Знаете, мистер Хамфрис не будет присутствовать, — сказал он вслух.

— Неужели? А я думал, что Фукс обвиняет его в пиратстве.

— В пиратстве?! — усмехнулся тот. — Да это же просто чушь!

Ставенджер улыбнулся.

— Как раз об этом и пойдет речь, не так ли? Необходимо установить, насколько обоснованно подобное обвинение.

— Да, конечно.


Первые две ночи на Селене Фукс не мог уснуть, а ночь перед заседанием тем более не ожидал провести спокойно, однако до утра спал как младенец. Прилетела Панчо и пригласила его на отличный ужин в ресторане. Наверное, сну поспособствовало вино.

Когда раздался телефонный звонок, Фукс подумал, что звонит Панчо — она обещала заехать за ним перед заседанием. Однако на экране появилась Аманда. Ларс очень обрадовался, увидев жену, хотя она выглядела усталой и хмурой.

— Милый, я просто хочу пожелать тебе удачи и сказать, что люблю тебя! У меня все в порядке. Работы очень много, старателей прибывает в Пояс все больше и больше. Служащие «КСХ» пока проблем не создают.

«Да уж, — подумал Ларс, — вряд ли им на пользу лишний шум во время слушаний!»

— Удачи тебе, родной! Буду ждать твоего звонка. Очень скучаю по тебе!

Экран погас. Фукс посмотрел на часы, затем попросил компьютер записать ответ.

— Заседание начнется через полчаса, — сказал он, зная, что, когда Аманда получит это письмо, слушания уже будут идти полным ходом. — Прости, что не взял тебя с собой! Я тоже скучаю по тебе. Очень скучаю! Позвоню, как только все закончится. Я очень тебя люблю, моя девочка!

Снова раздался звонок.

— Время пришло, дружище Ларс! Пора показать этому негодяю, где раки зимуют! — сказала Панчо.


Фукс разочаровался, узнав, что Хамфрис на заседание не придет, тем не менее заранее допускал такую возможность. Этот человек — трус, который отправляет других делать грязную работу.

— Посмотри! Здесь Дуг Ставенджер, — сказала Панчо, когда они вошли в конференц-зал.

Ставенджер и несколько других людей устроились в удобных креслах вдоль одной из стен. Круглый стол отодвинули к дальней стене и накрыли блюдами с закусками и подносами с различными напитками. В другой части зала поставили стол поменьше, за которым уже сидели двое мужчин в деловых костюмах. Один из них полный, круглолицый и рыжеволосый, другой — стройный и строгий, как участник скачек на лошадях. У каждого в руках виднелся мини-компьютер. Позади стола на настенном экране светился серебристый логотип МАА. В середине зала расположили два ряда стульев. Джордж и Нодон уже сидели там. Фукс заметил, что один из рядов почти полностью занят персоналом «КСХ».

— Удачи, дружище! — прошептала Панчо и направилась в сторону Ставенджера.

Интересно, кто заплатил за все эти угощения?! Фукс занял место между Большим Джорджем и Нодоном. Не успел он сесть, как один из сидящих за столом напротив мужчин объявил:

— Заседание считаем открытым! Вести его будет мистер Гектор Уилкокс, генеральный консул МАА.

Все встали. В зал вошел седовласый видный джентльмен в дорогом костюме и занял место между двумя представителями МАА. Он вынул мини-компьютер из кармана и, открыв его, поставил перед собой.

— Прошу занять свои места! — сказал Уилкокс. — Давайте приступим к рассмотрению сегодняшнего вопроса.

«Начинается!» — подумал Фукс и почувствовал, как сердце забилось быстрее и внезапно вспотели ладони.

— Кто из вас Ларс Фукс? — спросил Уилкокс, посмотрев в его сторону.

— Я, — ответил Фукс.

— Вы обвиняете «КСХ» в пиратстве, не так ли?

— Нет.

Брови Уилкокса недоуменно изогнулись.

— Нет?!

Фукс и сам удивился своей дерзости.

— Я обвиняю в преступных действиях не корпорацию, а определенного человека — главу этой корпорации Мартина Хамфриса.

Удивление Уилкокса сменилось явным недовольством.

— Итак, вы заявляете, что действия, которые вы называете пиратством — что еще не доказано, — были осуществлены по приказу Мартина Хамфриса?

— Да, сэр.

С другой стороны зала неспешно встала высокая темноволосая женщина.

— Ваша честь, я — личный помощник мистера Хамфриса. Категорически отрицаю состоятельность подобных заявлений. Это просто смешно!

Большой Джордж вскочил на ноги и помахал своей левой рукой.

— Это вы тоже называете смешным?! Я потерял руку вовсе не на лугу, собирая цветочки!

— Порядок! — стукнул Уилкокс тыльной стороной руки по столу. — Садитесь на свои места!

Вервурд и Джордж сели.

— Что ж, хорошо. Прежде чем мы обратимся к фактам так называемого пиратства, нам предстоит выяснить еще один вопрос. Вы заведомо обманули МАА, скрывая местонахождение и курс вашего корабля. «Старпауэр-1», не так ли?

— Я должен был лететь втайне, — ответил Фукс. — Ради собственной безопасности. Они бы…

— Кстати о безопасности. Правила безопасности МАА требуют, чтобы каждый корабль имел на борту радиомаяк, дабы диспетчеры имели постоянную информацию о местонахождении судна.

— Ха! Много же пользы от таких правил в Поясе! — саркастически сказал Амброз.

— Тем не менее таковы правила безопасности! — повысил тон Уилкокс. — А вы нарушили их, капитан Фукс!

Перейти на страницу:

Все книги серии Компиляция

Похожие книги

Низший
Низший

Безымянный мир, где рождаешься уже взрослым и в долгах. Мир, где даже твои руки и ноги тебе не принадлежат, а являются собственностью бездушной системы. Безумно жестокий мир, где жизнь не стоит ни единого сола, где ты добровольно низший со стертой памятью, где за ошибки, долги и преступления тебя лишают конечности за конечностью, медленно превращая в беспомощного червя с человеческим лицом… Мир со стальными небом и землей, с узкими давящими стенами, складывающимися в бесконечный стальной лабиринт. Мир, где в торговых автоматах продают шизу и дубины, где за тобой охотятся кровожадные безголовые плуксы, а самая страшная участь – превратиться в откормленную свинью.Внимание! В произведении присутствуют сцены жестокости и насилия!

Дем Михайлов , Дем (Руслан) Михайлов , Руслан Алексеевич Михайлов

Фантастика / Боевая фантастика / ЛитРПГ / Самиздат, сетевая литература