— Вот, — сказала она, вкладывая трубку в его руку. Не глядя на предмет, он сжал пальцы в кулак. Лицо его отразил удивление, потом неприкрытый ужас, потом некое подобие гнева. Он даже покачнулся.
— Все хорошо, — сказала ему Джейни.
Он что-то недоуменно буркнул, посмотрел на нее, словно на незнакомку, и не сразу узнал. Потом раскрыл ладонь и внимательно посмотрел на металлическую трубочку. Подбросил ее, поймал и объявил:
— Это моя вещь.
Она кивнула.
— Вот это окно я и разбил. — Посмотрев на него, он снова подбросил в воздух металлический предмет, на сей раз отправив его в карман, и пошел дальше. Потом он долго молчал, и только когда они наконец поднимались по ступенькам к двери своего дома, сказал: — Я разбил витрину. И меня упекли за это в тюрьму, а ты вытащила оттуда… Я был болен, а теперь выздоровел, потому что ты привезла меня сюда. Зачем ты это сделала?
— Захотелось, — отвечала она.
Он сделался беспокоен. Подошел к шкафу, вывернул карманы обоих пиджаков и спортивной куртки. Пересек комнату, принялся ощупывать комод, открывать и выдвигать его ящики.
— В чем дело?
— Та штуковина, — рассеянно отвечал он. Зашел в ванную, вышел обратно. — Помнишь, трубка такая из металла.
— Да, — ответила она.
— Была же, — недовольно проворчал он, еще раз сделал круг по комнате, а потом, едва не задев Джейни, сидевшую на постели, потянулся к ночному столику. — Вот она! — Он глянул на трубку, согнул ее, сел и откинулся назад в кресле. — Боюсь потерять, — заметил он с облегчением. — Страшно привык к ней.
— Тюремщики хранили ее в конверте, пока ты был в камере, — пояснила Джейни.
— Угу-угу. — Он покрутил ее в пальцах, а затем ткнул ею в сторону Джейни, словно бы светлым и внушительным указующим перстом. — Эта штука…
Она ждала.
Он качнул головой.
— Она давно у меня, — повторил он. Поднялся, зашагал, вновь уселся. — Я искал парня, который… Ах ты! — пробормотал он. — Забыл.
— Ничего, вспомнишь, — мягко успокоила она.
Он обхватил голову руками и прошептал сухими губами:
— Черт, я почти отыскал его. Я давно его ищу. И
— Всегда?
— Ну, все время после того, как… Джейни, я опять ничего не помню.
— Ничего… все хорошо.
— Хорошо, хорошо, да не слишком это хорошо! — Он выпрямился и посмотрел на нее. — Прости меня, Джейни, я совсем не собирался орать на тебя.
Она улыбнулась, а он вдруг спросил:
— А где была та пещера?
— Пещера? — отозвалась она. Он очертил руками пространство:
— Что-то похожее: наполовину пещера, наполовину избушка. В лесу. Где же это было? Не помню…
— Я была там с тобой?
— Нет, — без промедления ответил он. — Кажется, я был там до этого… но не помню.
— Не волнуйся.
— А я вот
И как только слова эти слетели с его языка, он взглядом попросил у нее прощения и получил его.
— Ты должна понять, — проговорил он уже более спокойным голосом, — что эта штука… я должен… вот что, — проговорил он, снова возбуждаясь, — так вот, эта штука сейчас важнее всего, что присутствует в этом мире, но я не могу даже вспомнить, что это такое!
— Такое случается, — произнесла Джейни.
— Такое случилось со мной, — мрачным тоном проговорил он, — и это мне совершенно не нравится.
— Ты опять заводишься, — проговорила она.
— Да-да, именно! — взорвался он. Потом огляделся, яростно затряс головой. — Что это? Что я здесь делаю? Кто ты, Джейни? Зачем тебе все это нужно?
— Мне приятно видеть, как ты выздоравливаешь.
— Да, выздоравливаю, — проворчал он. — Я должен выздороветь! Назло тому, кто велел мне болеть и слабеть.
— Кто сказал тебе это? — вскрикнула она.
— Томпсон, — бухнул он и откинулся назад с тупым изумлением на лице. И высоким ломким голосом подростка простонал: — Томпсон? А кто это — Томпсон?
Она пожала плечами и будничным голосом произнесла:
— Надо полагать, тот, кто велел тебе болеть и слабеть, как ты говоришь.
— Ага, — вновь прошептал он и протянул снова, уже в порыве откровения: — Ага-а-а…
Он погрозил ей плетеной трубкой:
— Я видел его, Томпсона этого. — Тут взгляд его вновь привлекла плетеная трубка. Он покрутил головой, закрыл глаза. — Я искал… — голос его умолк.
— Томпсона?
— Не, — буркнул он. — Уж
— В самом деле?
— Ну да. Видишь ли, он… он был… ох, ну что же это случилось с моей собственной
— Ш-ш-ш, — попыталась она успокоить его.