Читаем Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах. полностью

Она ласково гладит ее по голове.

— Всехорошо. Никтонеобидит. Идисюдаалиса.

Девочка вспрыгивает на кровать и сворачивается на подстилке рядом с Ней. Здесь не страшно.


Джулия сидит, размышляет.

Почему Алиса боится «ловушки для снов»?

Она начала читать с того места, на котором остановилась. Закончив главу, посмотрела на Алису. Девочка лежала рядом, свернувшись клубочком, как котенок.

— Ты никогда не чувствовала себя в безопасности, верно? — Голос Джулии дрогнул от жалости. — Доверие — это главное.

И в ту же секунду Джулия вспомнила, когда в последний раз произносила эти слова. Она сидела в дорогом кожаном кресле в своем кабинете в Калифорнии и слушала Эмбер Суньигу. Та была в черном и старалась не плакать.

«Доверие — это главное, — говорила ей Джулия. — Мне ты можешь рассказать все».

Их встреча произошла всего за два дня до того, как с Эмбер случился припадок ярости. Почему она не…

Стоп. Эти мысли ведут во мрак безнадежности. Однако Алиса нуждается в ней, как, пожалуй, не нуждался еще никто.

— Я говорила, что…

Алиса дотронулась до нее. Если бы Джулия этого не видела, то не почувствовала бы.

— Это хорошо, дорогая, — прошептала она. — Добро пожаловать в наш мир. В твоем — одиноко и очень страшно, верно?

Алиса тихонько погладила Джулию по ноге. В поразительных сине-зеленых глазах девочки застыл страх.

— Никто тебя не обидит, — сказала Джулия, и ее голос дрогнул. Ее переполняли чувства, а это опасно для психиатра. Она погладила Алису по голове. — Не обидит.

Постепенно Алиса перестала дрожать. В два часа она свернулась калачиком и заснула.

Джулия встала с кровати, вышла из комнаты и принесла «ловушку для снов». С ней было связано что-то очень важное.

Простенькая индейская безделушка. Не больше чайного блюдца. Круглая рама из ивовых прутьев, между ними нитяная сеть, в которой поблескивает несколько голубых бусинок.

Но почему этот предмет внушает Алисе ужас?

Обычно проходят месяцы, прежде чем врач поможет ребенку взглянуть в глаза своим страхам. А порой и годы. Но этот случай вовсе не обычный. Чем дольше Алиса будет оставаться в своем изолированном мире, тем меньше будет у нее шансов из него вырваться. Джулия должна вызвать столкновение между одичавшим ребенком и девочкой, вернувшейся в наш мир. Эти две половинки должны соединиться.

Глава 7

Пока Джулия пыталась придумать, что делать с «ловушкой для снов», в комнату, громыхая ключами и наручниками, ввалилась Элли. За дверью скреблись и выли собаки, которых она не пустила внутрь.

Алиса убежала в «лес» и спряталась.

— Мне нужно с тобой поговорить. Жду тебя на кухне, — сказала Элли и вышла.

Джулия спрятала бумаги.

— Я сейчас вернусь, Алиса.

Алиса осталась в убежище, но стоило Джулии взяться за дверную ручку, как девочка начала поскуливать.

— Ты расстроилась, — ласково сказала Джулия. — Боишься, что я не вернусь? Но я вернусь.

Спустившись вниз, она нашла Элли на веранде. Джулия села в качалку. Легкий ветерок гонял сухие листья по траве.

— Что случилось?

Элли казалась бледной и расстроенной.

— Репортеры покидают город. Они думают, что история с девочкой — «утка». Завтра о ней напишет только «Газетт».

Внезапно Джулия поняла, чем обеспокоена ее сестра.

— Нужно, чтобы ты поговорила с прессой, — сказала Элли.

— Ты понимаешь, о чем просишь?

— Если о девочке не напишут в газетах, мы никогда не узнаем, кто она. Ты знаешь, что бывает с брошенными детьми. Государство поместит ее в приют и забудет о ней.

— Я научу ее говорить.

— А вдруг она не помнит своего имени? Мы должны найти ее семью.

Джулии на это нечего было возразить.

— Ладно, — проговорила она наконец.

— Я все время буду рядом.

— Спасибо. Назначь пресс-конференцию на вечер. Я покажу фотографии и объясню, что я в силах сделать.

— Прости, — сказала Элли.

Джулия попыталась улыбнуться. «Однажды я такое уже пережила. Переживу еще раз. Ради Алисы».


В полицейском участке было шумно. Десятки репортеров и фотографов устанавливали и налаживали аппаратуру.

Джулия, Элли, Кэл и Нат сидели в буфете для служащих.

— Все будет хорошо, — заверила Элли в десятый раз за последние десять минут. И Кэл в десятый раз поддакнул.

В дверях появился Эрл. Стрелки на его брюках были острее бритвы.

— Они ждут тебя, Джулия. — И, покраснев, поправился: — Доктор Кейтс.

Джулия прошла по коридору, завернула за угол и шагнула в свою прежнюю жизнь.

Толпа возбужденно загудела, на Джулию, словно ручные гранаты, посыпались вопросы.

— Ти-хо! — прокричала Элли. — Дайте Джулии сказать.

Постепенно шум утих.

Джулия ощутила на себе десятки взглядов. Толпа изучала ее. В задних рядах сидели местные. Сестры Гримм, Барбара Курек, Лори Форман и несколько школьных учителей. И Макс. Кивнув ей, он поднял вверх большой палец.

— Как вам известно, я врач Джулия Кейтс. Меня вызвали в Рейн-Вэлли к необычной пациентке, которую мы зовем Алисой. Я знаю, многим из вас хочется задать мне вопрос о прошлом, но я прошу вас сосредоточиться на главном. У этой девочки нет родных. Помогите нам найти ее семью.

— Доктор Кейтс, что бы вы сказали родителям тех детей, которые погибли в Силвервуде?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже