Одним движением Солнцеволосая ломает ловушку и разрывает нити. Бусины разлетаются по полу.
Девочка вздрагивает. Это плохо. Сейчас придет Он и накажет их.
Солнцеволосая достает из коробки еще одну ловушку для снов. Ломает и выбрасывает.
Девочка со страхом наблюдает. Солнцеволосая ломает одну рамку за другой. Протягивает одну девочке:
— Сломай ее. Не бойся.
Солнцеволосая хочет, чтобы она сломала Его игрушку.
— Идисюдаалиса. Небойся.
Ей все еще страшно, но она медленно поднимает руку и дотрагивается до Этого.
Но ничего не происходит. Под руками просто прутик и нити.
Так приятно сломать Его игрушку, запустить в коробку руку и достать еще одну. Она уничтожает их все до одной. Ломая, она думает о том, как Он мучил ее, и по ее лицу течет вода и капает на пол. Солнцеволосая обнимает девочку и крепко прижимает к себе.
— Всехорошо. Ничегонебойся.
Она слышит это, чувствует это.
Она в безопасности.
Элли плотно закрыла дверь. Позади нее безумствовали золотистые ретриверы — лаяли, скреблись и выли.
— Джулия? Тебя хотят видеть врач из приюта, ученые из университета и женщина из Министерства здравоохранения.
Этого следовало ожидать. Одно упоминание о том, что Алиса — одичавший ребенок, послужило приманкой для других исследователей.
— Я скоро вернусь, Алиса, — сказала она спрятавшейся в листве девочке и поспешила вслед за сестрой.
Ей показалось, что в гостиной много народу, хотя там было всего трое мужчин и одна женщина. Просто они занимали много пространства.
— Доктор Кейтс, — начал мужчина, стоявший ближе, и шагнул ей навстречу. — Я Саймон Клетч из психотерапевтической клиники, а это мои коллеги: Байрон Баретт и Стэнли Голдберг из лаборатории этологии при Вашингтонском университете. С миссис Уортон из Министерства здравоохранения вы знакомы.
— Здравствуйте, — спокойно поздоровалась Джулия.
Элли попросила всех сесть. Наконец Саймон, откашлявшись, сказал:
— Ходят слухи, что девочка, которой вы занимаетесь, — это одичавший ребенок. Нам бы хотелось ее увидеть.
— Я не могу вам этого позволить.
Ответ его явно удивил.
— Но вам не удалось добиться положительных результатов.
— Неправда. Мы быстро продвигаемся вперед. Она научилась самостоятельно есть и одеваться, пользуется туалетом.
— Вы прививаете ей человеческие навыки, — перебил ее ученый-этолог, — а мы должны ее исследовать. Такой, какова она есть. Мы, люди науки, десятилетиями искали подобного ребенка. Если она заговорит, она может стать ценнейшим источником информации. Какова природа человека? Какова связь между языком и сознанием? Она может дать ответ на эти вопросы. Даже вы должны это понимать.
— Даже я? Что вы имеете в виду?
— Силвервуд, — ответил доктор Клетч.
— Вы никогда не теряли пациента? — резко спросила она.
— Мы все теряли. Но ваш провал был публичным. В научных кругах считают, что этой девочкой должен заняться я.
— Я ее приемная мать и психотерапевт. — Она с трудом удержалась от грубости. Конечно, он хочет «помочь» Алисе, продвинувшись тем самым по служебной лестнице.
— Доктор Клетч полагает, что девочка должна находиться в специальном лечебном учреждении, — сказала дама из Министерства здравоохранения.
— Мы должны ее изучить, — сказал этолог.
Джулия встала:
— Вы хотите превратить ее в подопытное животное. Я этого не допущу. Она моя приемная дочь и моя пациентка. Государство уполномочило меня заботиться о ней, этим я и буду заниматься.
Элли выступила вперед:
— Встреча окончена. Спасибо, что пришли. — Она проводила посетителей до двери.
Когда наступила тишина, собаки снова принялись скулить.
— Алиса нервничает, — сказала Джулия. — Мне пора возвращаться.
Элли дотронулась до руки Джулии:
— Не поддавайся им. Ты нужна этой девочке.
— Я что-то упустила тогда, с Эмбер. Что-то важное. Боюсь…
— Нет, — оборвала ее Элли. — Только не сдавайся. Мы все боимся.
Следующие две недели история о докторе с запятнанной репутацией и бессловесной малышке не сходила со страниц газет. Телефоны в полицейском участке трезвонили не умолкая. Звонили врачи, воспитатели, чудаки и ученые. Все хотели уберечь Алису от некомпетентности Джулии.
Джулия работала с Алисой с утра и до позднего вечера.
По средам и пятницам она шла в полицейский участок и проводила пресс-конференции. Журналисты задавали ей бесконечные вопросы о прошлом. Их совершенно не интересовали успехи Алисы. Для них было важно одно: девочка до сих пор не говорит. По их мнению, это доказывало, что Джулия не в силах помочь этому ребенку.
Но со временем даже пережевывание прошлого Джулии потеряло остроту. Материалы о ней исчезли с первых полос газет, перекочевав в колонку местных новостей. Теперь перед Джулией сидела горстка репортеров.
— На эту неделю все, — сказала Джулия, почувствовав безразличие зала. — Но очень важно, что она самостоятельно одевается. И смотрит телевизор. Она весь день может смотреть кулинарные передачи. Может, это связано с воспоминаниями о ком-то…
— Бросьте, доктор Кейтс. Никто ее не ищет.
Послышался приглушенный смех.