Читаем Избранные сочинения в шести томах. Том 2-й полностью

было расположено над царадной дверью, и венчавший это сооружение «шпиль». Первое, по нашему мнению, явилось порождением смешанного ордера, ибо оно, помимо укра¬ шений, отличалось еще и удивительным разнообразием пропорций. Оно представляло собой полукруг, к которому по обеим сторонам примыкали небольшие квадраты; в тя¬ желые, густо покрытые резьбой рамы из соснового дерева были вставлены мутно-зеленые стеклышки размером восемь на десять дюймов. Окно это закрывалось большими ставнями, которые, по предварительному плану, для пуще¬ го эффекта должны были быть выкрашены зеленой краской; однако, как всегда бывает в подобных случаях, выделенных денег для этого не хватило, и ставни сохрани¬ ли свой первоначальный угрюмый свинцовый цвет. «Шпиль» представлял сабой небольшой купол, возве¬ денный в самом центре крыши и покоившийся на четырех высоких сосновых колоннах, каннелированных 1 с помощью стамески и обильно украшенных резьбой. Венчавший их свод больше всего напоминал перевернутую чайную чашку без дна, а из середины его поднималось деревянное острие, пробитое наверху двумя железными прутами, которые бы¬ ли расположены под прямым углом друг к другу и оканчи¬ вались железными же буквами С, Ю, В и 3. «Шциль» за¬ вершало изображение рыбы, собственноручно вырезанное из дерева Ричардом и выкрашенное, как он выражался, в «чешуйчатый цвет». Мистер Джонс утверждал, что это существо удивительно похоже на «озерную рыбку», кото¬ рая считалась в здешних краях изысканным лакомством; и, надо полагать, он говорил правду, ибо, хотя рыба, по его мысли, должна была служить флюгером, она неизменно устремляла тоскливый взор в сторону чудесного озера, лежавшего среди холмов к северу от Темплтона. После того как университетские власти дали свое раз¬ решение на открытие здесь «академии», попечительский совет некоторое время пользовался услугами выпускника одного из восточных колледжей, дабы он в стенах описан¬ ного выше здания преподавал науки любознательным под¬ росткам. Второй этаж школы представлял собой один боль¬ шой зал и предназначался для всяческих праздников и торжественных собраний, а первый был разделен попо¬ лам — в одной комнате должны были заниматься ученики, 1 Кавнелированная колонна — колонна с верти¬ кальными желобками. 543

изучающие латынь, а в другой — ученики, изучающие родной язык. Класс латинистов был с самого начала весьма немногочисленным, но все же из окон комнаты, где он по¬ мещался, вскоре начали доноситься слова вроде: «имени¬ тельный падеж — реппа, родительный падеж — реппае», к большому удовольствию и назиданию случайных про¬ хожих. Однако за все время существования этого храма наук нашелся лишь один смельчак, который добрался до перево¬ дов из Вергилия *. Он даже выступил на ежегодном публич¬ ном экзамене и, к большому восторгу своих многочислен¬ ных родственников (у его отца была ферма рядом с посел¬ ком), прочел наизусть всю первую эклогу, весьма бойко соблюдая интонации диалога. Однако с тех пор под крышей этого здания более не раздавались звучные строки латин¬ ских поэтов (впрочем, удивительный язык, на котором изъяснялся означенный юноша, вряд ли был бы понят Вергилием или кем-нибудь из его современников). Дело в том, что попечительский совет, не желая идти впереди своего века, заменил ученого латиниста простым учителем, который, руководствуясь принципом «тише едешь — даль¬ ше будешь» и не мудрствуя лукаво, обучал своих питом¬ цев родному языку. С тех пор и до дней, о которых мы ведем свой рассказ, «академия» оставалась простой сельской школой, а в зале на втором этаже устраивались иногда судебные заседания, если дело представляло особый интерес; иногда — нази¬ дательные беседы для людей серьезных, а иногда — весе¬ лые балы, душою которых был все тот же неутомимый Ричард. По воскресеньям же он превращался в церковь. Если в окрестностях в это время оказывался какой-ни¬ будь проповедник слова божьего, его приглашали вести службу, не особенно интересуясь, к какой именно из много¬ численных пресвитерианских сект он принадлежит; после окончания проповеди один из прихожан обходил церковь со шляпой в руке, и собранные пожертвования вручались проповеднику в качестве вознаграждения за его труд. В тех же случаях, когда настоящего священника под рукой не оказывалось, кто-нибудь из местных жителей произно¬ 1 Вергилий (70—19 годы до н. э.) — знаменитый древне¬ римский поэт. В своих эклогах, обычно представляющих собой ди¬ алог между пастухом и пастушкой, он воспевал прелести сельской жизни. 544

Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза