сил молитву, после чего мистер Ричард Джонс прочитывал проповедь, принадлежавшую перу ученого богослова. Как мы уже говорили, религиозные взгляды жителей поселка были самыми разнообразными и ни одна секта не пользовалась там преобладающим влиянием. Мы уже упо¬ минали о религиозных взглядах Мармадьюка Темпла. Его женитьба не оказала на них никакого влияния. Фамильяр¬ ные беседы, которые квакеры вели с богом на своих ежеве¬ черних собраниях, внушали ему отвращение, и, хотя счита¬ лось, что он, так же как его жена и мать, принадлежит к епископальной церкви, он отнюдь не отличался большой религиозностью. В отличие от него, Ричард считал себя ревностным столпом этой церкви и даже пытался, если «академия» бывала свободна, устраивать по воскресеньям епископальные службы, но, как всегда, перегнул палку, отпугнул прихожан своими «римско-католическими» за¬ машками и уже на второе воскресенье в длинный зал «академии» почти никто не явился, а на третье проповедь Ричарда слушал только Бен Помпа, разделявший его взгляды. Во времена британского владычества в Североамери¬ канских колониях большим влиянием пользовалась госу¬ дарственная англиканская (или епископальная) церковь, которую поддерживало правительство. Но после провозгла¬ шения независимости Соединенных Штатов эта церковь пришла в упадок, потому что ее служители могли полу¬ чать сан только в Англии. В результате долгих переговоров американской епископальной церкви удалось добиться пра¬ ва самой назначать священников, и она поспешила послать своих служителей в глухие, вновь заселяющиеся области, чтобы возродить там свое былое величие. Одним из таких священников и был мистер Грант. Он был назначен в округ, центром которого стал Темплтон, и Мармадыок любезно пригласил его поселиться в поселке, на чем рьяно настаивал услужливый Ричард. Для священ¬ ника приготовили небольшой домик, и мистер Грант при¬ ехал в Темплтон всего за несколько дней до того, как чи¬ татель познакомился с ним. В предыдущее воскресенье школьный зал был занят заезжим проповедником, не принадлежавшим к епископальной церкви, и мистер Грант не смог приступить к исполнению своих обязанностей, тем более что в поселке почти не" было приверженцев еписко¬ пальной церкви и на его богослужение все равно никто не 35 Фенимор Купер. Том II 545
пришел бы. Но теперь, .когда его соперник унесся прочь, как метеор, лишь на мгновение озарив Темплтон светом своей премудрости, Ричард не замедлил вывесить объявле¬ ние, гласившее, что «в сочельник в длинном зале Темплтон¬ ской академии состоится публичная служба по обрядам протестантской епископальной церкви; служить будет пре¬ подобный мистер Грант». Эта новость вызвала большое оживление среди жителей поселка. Некоторые гадали, какой, собственно, будет эта служба, другие презрительно посмеивались, но большин¬ ство, несмотря на то что Мармадыок не вмешивался в ре¬ лигиозные споры, предпочитало, памятуя об убеждениях Ричарда, хранить на этот счет молчаггае. Однако все с нетерпением ожидали воскресного вечера, и любопытство возросло еще больше, когда утром этого чреватого событиями дня Ричард и Бенджамен отправились в соседний лес и принесли оттуда две большие вязанки сос¬ новых ветвей. Они отправились в школу, тщательно запер¬ ли за собой дверь, и никто в поселке не знал, чем, собствен¬ но, они там занимаются, так как мистер Джонс, прежде чем приступить к своим таинственным приготовлениям, объявил учителю,, к большому восторгу его белобрысых питомцев, что сегодня классов не будет. Он своевременно написал обо всем этом Мармадыоку, и тот обещал, что они с Элизабет приедут так, чтобы успеть к рождественской службе. После этого отступления мы возвращаемся к нашему рассказу. Глава IX С восторгом все начала пира ждут. Мясные блюда, дичь и рыба тут. Порядка должного не нарушая, К столу спешит толпа гостей большая, Чревоугодья радость предвкушая. «Г елиогабалиада» Столовая, куда мосье Лекуа повел Элизабет, находилась за той дверью, которую украшала урна, скрывавшая, как предполагалось, прах Дидоны. Эта просторная комната отличалась благородством пропорций, но стоявшая в ней мебель была так же разнообразна и порой так же неуклю¬ жа, как и мебель зала. Стол был покрыт большой ска¬ 546