Осада Бостона, или Лайонел ЛинкольнЛоцман 397Ю. Ковалев. Послесловие к роману «Осада Бостона» А. Наркевич. «Лоцман» Фенимора Купера
Валентина Николаевна Курелла , Джеймс Фенимор Купер , М. Н. Черневич , Татьяна Алексеевна Озёрская
Приключения / Исторические приключения18+Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1968
Джеймс Фенимор КуПЕР ИЗБРАННЫЕ СОЧИНЕНИЯ В ШЕСТИ ТОМАХ том 4 Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1963
Джеймс Фенимор КУПЕР ОСАДА БОСТОНА ЛОЦМАН Государственное Издательство ДЕТСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Министерства Просвещения РСФСР Москва 1963
И (Амер) К 92 Издание выходит под наблюдением А. А. Ани кста Оформление художника Л. П. 3 усмана
О С А Д Л БОСТОНА, или Лайонел Линкольн
Перевод с английского Т. Озерской, В. Курелла и М. Черневич Редактор И. Гурова Рисунки И. Кускова
Глава I Их юности веселый пыл Луше усталой возвратил ^ Ушедшую весну. Грей1 и один американец не может пребывать в неведении о том, какие именно собы- 3 тин подвигли английский парламент в 1774 году весьма неосмотрительно закрыть порт Бостон, что столь пагубно отразилось на торговле этого главного города западных колоний Великобритании. Совершенно так же ни одному американцу не может не быть известно, с каким благородством и с какой неослабной привержен¬ ностью великим принципам борьбы за свои права насе¬ ление близлежащего города Салем не пожелало извлечь для себя какую-либо выгоду из трудного положения, в ко¬ торое попали их соседи и братья по этой борьбе. В резуль¬ тате столь опрометчивых мер английского правительства, а также похвального. единодушия купечества того времени белые паруса в опустевшем заливе Массачусетс стали до¬ вольно редким зрелищем; исключение составляли лишь те суда, над которыми развевался королевский вымпел. Тем не менее как-то на исходе дня в апреле 1775 года сотни глаз были прикованы к далекому парусу, который, возникнув над морским простором, приближался по закры¬ тым водам ко входу в запретную гавань. Характерный для той эпохи живейший интерес к политическим событиям за¬ 1 Стихотворные эпиграфы даются в переводе И. Гуровой. Пе¬ реводы эпиграфов из Шекспира даются по полному собранию со¬ чинений в восьми томах, изд, «Искусство», М., 1957—1960- 7
ставил довольно большую толпу зевак собраться на Бикон- Хилл, заполнив весь его восточный склон от конической вершины до подножия: все взгляды были прикованы к предмету, возбуждавшему всеобщее любопытство. Впро¬ чем, собравшихся здесь в столь большом количестве лю¬ дей волновали весьма разнородные чувства и совершенно противоположные желания. В то время как добропорядоч¬ ные, серьезные, но осторожные горожане старались скрыть переполнявшую их души горечь под маской холодного безразличия, несколько веселых юнцов, одежда которых изобличала в них военных, громко выражали свой во¬ сторг и шумно радовались предстоящей возможности полу¬ чить весть из далекой родины, от близких и друзей. Но вот в вечернем воздухе разнеслась громкая, протяжная дробь барабанов, долетев с близрасположенного плаца, и шумная часть зрителей сразу покинула свой наблюдатель¬ ный пост, а холм остался в безраздельном владении тех, кому по праву надлежало там быть. Однако в те вре¬ мена люди опасались свободного, непринужденного обмена мнениями, и, прежде чем вечерний сумрак поглотил длинные тени, отброшенные лучами заходящего солнца, холм совершенно опустел: горожане спустились с возвы¬ шенности. и побрели каждый своим путем — молчаливые, задумчивые, — туда, где вдоль восточной стороны полу¬ острова протянулись по равнине ряды серых крыш. Но, невзирая на эту видимость равнодушия, молва, которая в периоды большого брожения умов всегда найдет способ шепнуть на ухо то, что не рискнет произнести вслух, уже деятельно распространяла нежеланную весть о том, что приближающееся судно было первым кораблем большой флотилии, привезшей запасы продовольствия и пополнение для армии, и без того слишком многочисленной и слишком уверенной в своей мощи, чтобы уважать закон. Это не¬ приятное известие не повлекло за собой никакого шума или беспорядков, но двери домов угрюмо замкнулись, и в окнах сразу погасли огни, словно этим молчаливым проте¬ стом население хотело выразить свое недовольство. Тем временем корабль достиг скалистого входа в га¬ вань, но, так как был отлив, а ветер совсем утих, ему при¬ шлось лечь в дрейф, словно он предчувствовал не слишком радушный прием, который его ожидал. Впрочем, страхи бостонцев оказались преувеличенными, ибо на борту ко¬ рабля вы бы напрасно стали искать буйную ватагу сол¬ 8