Читаем Избранные стихи Рахель полностью

И расслабит мои кулаки,

Зачерпнёт горсть золы себе, чтобы

Все последние искры укрыть.


В дальний угол усядется просто,

Молча голову наклоня,

 И я буду уверена : гостья

Не уйдёт, не уйдёт от меня. 


Перевод Адольфа Гомана, 1999г.

 


Э х о


 Залману


Так ясно помню : гор стена

Со всех сторон и свет ;

С вершины песнь гремит моя,

Кричу я : « Юности хвала  ! »,

И – эхо вслед.

Прошли года и блеск угас,

Равнина вместо гор.

Но эхо сильно, как в тот раз,

Но эхо ясно и сейчас

Во мне с тех пор.


Блаженны те, кто сохранил

До дня грозы и бед

Хоть образ, хоть бы звук один,

Хоть слабый отблеск тех вершин,

Хоть эха след. 


Перевод Адольфа Гомана, 1999г.

                            


*


Всю жизнь я изменчива очень,

И в самый весенний расцвет

Вдруг чувства, как листья под осень,

Сорвались, несутся и – нет.


Тобой лишь всегда дорожила,

Земля, моя мать, лишь тебя

И в годы печали унылой,

И в день утешенья любя.


Как в детстве лучистом, далёком,

Верна тебе вечно, опять

Приду свою бледную щёку

К твоей загорелой прижать. 

                                                    1927 

Перевод Адольфа Гомана, 1999г.

  

Книга моих стихов            


Все крики отчаянья, стоны бессилья,

Как яркие бусы из слов,

В годину нужды и потерь заключила

Я в белую книгу стихов.


Найдут мой тайник, недоступный и другу,

Откроют завесу огня,

И сердце больное в холодные руки,

Кто хочет, возьмёт, теребя.

                                                    1927 

Перевод Адольфа Гомана, 1999г.                

 

Может, этого не было вовсе


Может, этого не было вовсе со мною,

И я

Никогда не лелеяла в поте лица

Сада, с ранней зарёю придя?


Никогда среди долгих пылающих дней

На жнивье

С высоты нагружённой снопами арбы

Песней голос мой не звенел ,


Никогда не очистилась я, глядя в вод

Синеву

В непорочной тиши?.. Мой Кинерет , скажи ,

Был ты явью иль сном наяву? 

                                                         1927   

Перевод Адольфа Гомана, 1999г. 

Песня на музыку Й.Шарета в исп. Э. И А. Офарим

http://www.youtube.com/watch?v=0sokC2Vo0YY

 


Замкнутый сад

«  Замкнутый сад –  сестра моя, невеста…»                         

                                            Песнь песней 4,12 


Кто же ты?  И почему навстречу

Сёстрам их ты не протянешь рук ,

И глаза , помедлив миг при встрече ,

Так смущённо опускаешь вдруг ?


Замкнут сад , ни стёжки, ни дороги .

Человек ,  как сад .

Буду ль биться об скалу до крови

Иль вернусь назад ? 

                                         1928 

Перевод Адольфа Гомана, 1999г. 

Песня на музыку Ш.Шуки в исп. Шуки и Дорит

http://www.youtube.com/watch?v=hUCLRdr9nV8

 


*


Ты, погладив, рассеянно руку пронёс

Над склонённой моей головой,

И под грузом холодным сжалось до слёз

Моё сердце острой тоской.


Неужели судьба так безжалостна к нам,

Надо чашу испить, и везде

На земле человек человеку , впрямь,

Как на небе звезда звезде ? 

                                              1928 

Перевод Адольфа Гомана, 1999г.

            

*                                    Памяти С.П.


Бывало не раз, после летнего дня

Приду и стою у ворот,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное