Читаем Избранные стихотворения полностью

Бери деревяшки и строй городок:Дома и театры, музеи и док;Пусть дождик прольется и хлынет опять:Нам весело дома дворцы созидать!Диван – это горы, а море – ковер.Мы город построим близ моря, у гор.Вот – мельница, школа, здесь – башни, а тамОбширная гавань – стоять кораблям.Дворец на холме и красив и высок;С террасой, колонной, он сам – городок:Пологая лестница сверху ведетДо моря, где в бухте собрался наш флот.Идут корабли из неведомых стран;Матросы поют про седой океанИ в окна глядят, как по залам дворцаЗаморские вещи несут без конца.Но время покончить! Всему есть свой срок.В минуту разрушен весь наш городок.Лежат деревяшки, как брошенный сор.Где ж город, наш город близ моря, у гор?Но был он! Я вижу его пред собой:Дома, корабли и дворцы с их толпой!И буду всю жизнь я любить с этих порТот город, наш город близ моря, у гор.

ЛУНА

Лицо у луны как часов циферблатИм вор озарен, залезающий в сад,И поле, и гавань, и серый гранит,И город, и птичка, что в гнездышке спит.Пискливая мышь, и мяукающий кот,И пес, подвывающий там, у ворот,И нетопырь, спящий весь день у стены, —Как все они любят сиянье луны!Кому же милее дневное житье, —Ложатся в постель, чтоб не видеть ее:Смежают ресницы дитя и цветок,Покуда зарей не заблещет восток.

ВЫЧИТАННЫЕ СТРАНЫ

Вкруг лампы за большим столомСадятся наши вечерком.Поют, читают, говорят,Но не шумят и не шалят.Тогда, сжимая карабин,Лишь я во тьме крадусь одинТропинкой тесной и глухойМежду диваном и стеной.Меня никто не видит там,Ложусь я в тихий мой вигвам.Объятый тьмой и тишиной,Я – в мире книг, прочтенных мной.Здесь есть леса и цепи гор,Сиянье звезд, пустынь простор —И львы к ручью на водопойИдут рычащею толпой.Вкруг лампы люди – ну точь-в-точьКак лагерь, свет струящий в ночь,А я – индейский следопыт —Крадусь неслышно, тьмой сокрыт…Но няня уж идет за мной.Чрез океан плыву домой,Печально глядя сквозь туманНа берег вычитанных стран.

ОСЕННИЕ ОГНИ

Там, в садах, далеко,По лугам седым,От костров осеннихВосходящий дым.Лето миновало,Стебля нет с цветком,Над костром багрянымСерый дым столбом.Пойте песню часа!Всюду – знак есть чар:Летом цвет расцветший,Осенью – пожар!

Из романа "Остров сокровищ"

Сомневающемуся читателю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полное собрание поэтических сочинений
Полное собрание поэтических сочинений

В настоящем издании полное собрание поэтических произведений Франсуа Вийона приводится без каких-либо исключений на основе издания: François Villon. Oeuvres. Editées par Auguste Longnon. Quatrième édition revue par Lucien Poulet. P., Champion, 1932. Переводчиками – прежде всего выполнившими почти полные переводы наследия Вийона Ф. Мендельсоном, Ю. Кожевниковым и Ю. Корнеевым – были учтены замечания и уточнения множества других изданий; шесть из написанных Вийоном на жаргоне «кокийяров» баллад впервые появились еще в издании Леве в 1489 году, в более поздних изданиях их число дошло до одиннадцати; хотя однозначному толкованию их содержание не поддается, Е. Кассирова, используя известный эксперимент Л. Гумилева и С. Снегова (по переложению научно-исторического текста на блатной и воровской), выполнила для нашего издания полный перевод всех одиннадцати «баллад на жаргоне». В основном тексте использован перевод Ю. Кожевникова, в примечаниях приведены варианты переводов почти всех баллад Вийона, выполненных другими поэтами.

Франсуа Вийон

Классическая зарубежная поэзия
Ворон
Ворон

Эдгар Аллан По – знаменитый американский поэт, прозаик, критик, журналист. Человек ослепительного таланта и горестной судьбы. Ненавистники и почитатели, подражатели и последователи – всем им, и уже не один век, не дает покоя наследие По. Его влияние как писателя и поэта на мировую литературу огромно. В области поэзии это и Шарль Бодлер, и французский символизм, практически весь русский Серебряный век. В настоящем двуязычном издании По представлен именно в ипостаси поэта. «Создание прекрасного посредством ритма» – так определял поэзию По, автор таких поэтических шедевров, как «Ворон», «Аннабель Ли», «Улялюм», «Колокола», «Линор». В своих стихах По отворачивается от «жизни как она есть» и создает иную реальность, неясную и туманную, реальность грез и мечты, которая вот уже более века не отпускает от себя почитателей творчества гениального поэта.

Эдгар Аллан По

Классическая зарубежная поэзия