Президента отнесли в один из ближайших домов, и к утру он скончался. Его тело в течение недели оставалось в Вашингтоне, а с 21 апреля начались пышные похороны: гроб везли через всю страну: из Филадельфии в Нью-Йорк, из Нью-Йорка в Чикаго и т. д. Похоронили президента 4 мая в городе Спрингфилде (штат Иллинойс). Уитман в своей поэме изображает это многодневное погребальное шествие.
Теперешние толкователи Уитмана расшифровывают символику этой поэмы так: звезда — Линкольн; сирень — человеческая любовь и т. д. Такие педантические толкования низводят художественные образы к уровню пустых аллегорий, но характерно, что сам Уолт Уитман относился к подобным комментариям сочувственно.
Знаменитый английский поэт Олджернон Суинберн назвал эту поэму «самым звучным ноктюрном, когда-либо пропетым в храме мира».
Переводчик
1
Когда во дворе перед домом цвела этой весною сиреньИ никла большая звезда на западном небе в ночи,Я плакал и всегда буду плакать, всякий раз как вернётсявесна.Каждой новой весной эти трое будут снова со мной!Сирень в цвету, и звезда, что на западе никнет,И мысль о нем, о любимом.2
О, могучая упала звезда!О, тени ночные! О, слёзная, горькая ночь!О, сгинула большая звезда! О, закрыл её чёрный туман!О, жестокие руки, что бессильного держат меня!О, немощное сердце моё!О, шершавая туча, что обволокла моё сердце и не хочетотпустить его на волю.3
На ферме, во дворе, пред старым домом, у забора, белённогоизвестью,Выросла высокая сирень с сердцевидными ярко-зелёнымилистьями,С мириадами нежных и острых цветков, с сильным запахом,который я люблю,И каждый листок есть чудо, и от этого куста во дворе,С цветками такой нежней окраски, с сердцевиднымиярко-зелёными листьями,Я ветку, всю в цвету, отломил.4
Вдали, на укромном болоте,Притаилась пугливая птица и поёт-распевает песню.Дрозд одинокий,Отшельник, в стороне от людских поселений,Поёт песню себе одному.Песню кровоточащего горла,Песню жизни, куда изливается смерть (ибо хорошо, милыйбрат, я знаю,Что, если бы тебе не дано было петь, ты, наверное, умербы).5
Над грудью весны, над страною, среди городов,Меж дорогами, сквозь старинные чащи, где недавно из-подземли пробивались фиалки — крапинки на серойпрошлогодней листве,Проходя по тропикам, где справа и слева полевая трава,проходя бесконечной травой,Минуя жёлтые стебли пшеницы, воскресшей из-под саванав тёмнобурых полях, —Проходя мимо садов, мимо яблонь, что в розовом и в беломцвету,Неся мёртвое тело туда, где оно ляжет в могилу,День и ночь путешествует гроб.6