Алек
: Хотел. Но как увидел этих девиц, теперь и не знаю. Я ужасно привязан к Эймори. Он так раним, и мне не хотелось бы, чтобы кто-то бездушно разбил ему сердце.Сесилия
: Он очень симпатичный.Алек
: Она за него не выйдет, но девушке и не обязательно выходить за мужчину, чтобы разбить ему сердце.Сесилия
: Как они это делают? Вот бы узнать секрет!Алек
: Зачем, жестокая маленькая киска? Хорошо еще, что Господь наградил тебя курносым носом, а то повезло бы кому-то.Входит миссис Коннедж.
Миссис Коннедж
: Куда, скажите на милость, подевалась Розалинда?Алек
Миссис Коннедж
: Ее отец выстроил в шеренгу восьмерых холостых миллионеров, чтобы представить ей.Алек
: Теперь пусть сформируют колонну и выполнят марш-бросок по коридорам.Миссис Коннедж
: Я совершенно серьезно — меня не удивит, если она в вечер своего первого выхода в свет окажется в каком-то кабаре с каким-нибудь футболистом. Вы поищите в левом крыле, а я пойду…Алек
Миссис Коннедж
Сесилия
: Это он так шутит, мама.Алек
: Мама сразу представила, как Розалинда на пару со знаменитым барьеристом вскрывает бочку пива.Миссис Коннедж
: Пойдемте же! Надо немедленно ее найти!Уходят. Входят Розалинда
Гиллеспи
: Розалинда, один только вопрос. Неужели я вам совершенно безразличен?Входит Эймори.
Эймори
: Этот танец за мной.Розалинда
: Мистер Гиллеспи, это мистер Блейн.Гиллеспи
: Мы уже встречались с мистером Блейном, вы ведь из Дейтона?Эймори
: Да.Гиллеспи
Эймори
Гиллеспи
: Что?Эймори
: О, только без обид.Гиллеспи
Розалинда
: Он слишком неотесан.Эймори
: Я однажды был влюблен в такую.Розалинда
: И что?Эймори
: Ах, да просто дура — ничего в ней не было, кроме того, что я сам ей приписал.Розалинда
: И что потом?Эймори
: В конце концов я убедил ее в том, что она умнее меня, а потом она меня… она дала мне от ворот поворот. Сказав, что я не представляю практической пользы.Розалинда
: А что это значит?Эймори
: О! Это значит: вожу машину, но не умею сменить колесо.Розалинда
: И чем же вы собираетесь заниматься?Эймори
: Писать — думаю начать здесь, в Нью-Йорке.Розалинда
: Гринич-Виллидж.Эймори
: Господи боже, я сказал «писать», а не «пить».Розалинда
: Мне нравятся деловые люди. Умные мужчины обычно такие уютно-домашние.Эймори
: Мне кажется, что я вас знаю целую вечность.Розалинда
: Со времен пирамид?Эймори
: Нет, я собирался поселить нас во Франции: я был бы Людовиком Четырнадцатым, а вы — моей… моей…Розалинда
: Я же предлагала притвориться.Эймори
: Если бы начали притворяться, это было бы слишком.Розалинда
: Почему?Эймори
: Эгоистичные люди в известном смысле обладают невероятной способностью к большой любви.Розалинда
: Притворись.Запрокидывает голову. Он медленно целует ее в губы.
Эймори
: Я не умею говорить нежности. Но ты прекрасна.Розалинда
: Не то.Эймори
: А что тогда?Розалинда
Эймори
: Я в жизни только их и встречал, и они мне опротивели до тошноты.Розалинда
: Так трудно бывает найти мужчину под стать нашим артистическим вкусам.Кто-то открывает дверь, и в комнату врывается вальс. Розалинда встает.
Слышите? Кто-то играет «Поцелуй меня снова».
Он смотрит на нее.
Эймори
: Ну и?Розалинда
: И?Эймори
Розалинда
: Я люблю тебя.Целуются.
Эймори
: О боже, что я наделал?Розалинда
: Ничего. Не говори, прошу. Поцелуй меня снова.Эймори
: Я не знаю, почему и как так случилось, но я люблю тебя — с первого взгляда.Розалинда
: И я тоже… Я… я… хочу принадлежать тебе.В комнату задумчиво забредает ее брат, останавливается как вкопанный, а затем громко произносит: «Ой, простите!» — и выходит.