— Вы можете пройти со мной в контрольный пункт, либо пройтись по магазину вместе с Литтлфилдом, — сказала она Рику.
— Я, пожалуй, пройдусь с Литтлфилдом.
В этот момент Голден вместе с еще одним из охранников вкатил из подсобного помещения в торговый зал начищенные до блеска рыцарские доспехи на подставке с колесиками.
Кряхтя, они поставили доспехи рядом со стеклянным шкафом, в котором был выставлен бриллиант Картера.
— Запирайте двери, мы закрываемся, — скомандовал Голден.
Рик скептически осмотрел фигуру рыцаря.
— Ну, как вам нравится, мистер Данн? — спросил Голден, вытирая пот шелковым платочком. — По-моему, это будет как оправа для нашего бриллианта.
— Очень мило, — сдержанно заметил Рик.
— Отлично, отлично! — расцвел Голден.
— Двери закрыты, — объявил Литтлфилд, держа в руке передатчик внутренней связи. — Мы можем начать обход. Отправимся с черного хода.
Он уверенно зашагал во внутреннее помещение магазина. Рик отправился за ним.
Миссис Грин уселась перед контрольным пунктом и включила кнопку общего запуска. На пульте загорелся красный сигнал.
— Сигнализация включена, — сообщила миссис Грин по внутренней связи.
— Хорошо, — отозвался Литтлфилд. — Входим в первое помещение.
На двенадцати экранах, установленных в помещении контрольного пункта системы сигнализации, были видны все комнаты магазина. На экране компьютера появилась схема магазина.
— Первая зона — все в порядке, — сказала миссис Грин.
Видеокамеры под потолком отслеживали продвижение Литтлфилда и Данна по помещениям.
— Входим во вторую зону, — сказал охранник.
— Вторая зона — все в порядке.
Литтлфилд и Данн прошли мимо рыцаря в зал, где был установлен бриллиант Картера.
— Входим в третью зону.
— Третья зона — все в порядке.
Рик остановился у сверкающих доспехов.
Над дверным проемом в это помещение загорелась лампочка на датчике инфракрасного излучения.
Литтлфилд направился дальше.
— Входим в зону четыре.
— Четвертая зона — все в порядке, — отозвалась миссис Грин.
Рик поспешил за охранником.
— Тебе нравится работать на миссис Грин? — спросил он Литтлфилда.
— Она — очень способный человек, — ответил тот. — Входим в пятую зону.
— Сколько вам платят? — не отставал от него Рик.
Охранник остановился:
— Да все нормально.
— Пятая зона — все в порядке, — сказала миссис Грин.
— А вы знаете, какая инфляция? — полюбопытствовал Рик.
— Я и члены моей семьи не беспокоятся об этом, — гордо ответил Литтлфилд. — Меня нельзя подкупить, потому что это против моих религиозных убеждений.
Миссис Грин с удивлением следила на экране мониторов за тем, как Данн и Литтлфилд остановились посреди комнаты и о чем-то разговаривают.
— Литтлфилд, идите ко мне, немедленно, — сказала она.
— Иду.
Охранник отправился в комнату, где располагался пульт контроля за системой сигнализации. Рик еще несколько секунд смотрел в видоискатель камеры, а затем отправился дальше.
Следом за Литтлфилдом он вошел в комнату, где сидела миссис Грин, и стал с любопытством наблюдать за тем, как охранник останавливает видеомагнитофоны, производившие запись с видеокамер.
— Это все для истории? — спросил он, разглядывая мониторы и видеомагнитофоны.
Литтлфилд достал одну из кассет и гордо ответил:
— Если вы подождете, у меня есть кое-что специально для вас.
Вечером в квартире Клиффа Варенхорста проводился эксперимент.
Клифф закрепил клейкой лентой на верхней части дверного косяка небольшое подобие инфракрасного датчика. Рик купил его по дороге домой.
Протянув провод в другой конец комнаты, Рик сказал:
— Клифф, когда закончишь с датчиком, ложись на пол.
— Что? — возмущенно спросил Клифф. — На пол? Может, расскажешь, в чем дело?
— Я же тебе сказал — ложись на пол, — повторил Рик. — И руки вытяни вперед.
— Черт! — выругался Клифф.
Тем не менее, он подчинился требованию Рика и покорно улегся на пол, вытянув руки вперед.
Рик присоединил два шнура, которые тянулись через всю комнату, к небольшому пульту.
— Так. Подними одну руку вверх, — скомандовал он. Клифф поднял руку.
На пульте загорелась красная лампочка.
— Так. Хорошо. Теперь… — он не успел произнести следующую команду, как Клифф поднял голову.
— Ну, что еще?
Красная лампочка на пульте снова загорелась.
— Ну, голову-то не поднимай! — недовольно проговорил Рик.
— Если ты не хочешь похищать бриллиант, так и скажи. А если хочешь… так и скажи. — Я буду там, — возмутился Клифф.
— Имей терпение, — сказал Рик. — Теперь ползи ко мне.
Клифф, недовольно бурча что-то про себя, пополз по полу.
Наконец, Рик разобрал, что он там бубнит.
— Надо будет разобраться с этим жирным полицейским!
— Так, ладно, хватит.
Удовлетворенный тем, что лампочка на пульте не зажглась, Рик милостиво разрешил Клиффу встать.
Тот поднялся и, отряхивая майку, подошел к приятелю.
— Только не вздумай делать то, о чем ты только что сказал, — произнес Рик. — Забудь о нем.
— Я забуду о нем только тогда, когда у нас появится настоящая работа, которой я смогу заняться. И вообще, почему мы должны заботиться об этих деталях?
— Детали — самое важное, — возразил Рик. — Ты записал все, что нужно купить?
Клифф приложился пальцем к виску.
— У меня все это записано здесь.