Это и произошло. Некоторое время отряд преследовал троллей, и Эвремар сняла стрелами еще двоих. Оставшиеся скрылись, и их пришлось выслеживать до наступления темноты. Денис не осмеливался гнаться за троллями очертя голову. Те, на кого он наткнулся в роще, могли быть передовым отрядом, а ближе к границе их запросто могло ожидать еще сто-двести воинов. С таким числом троллей полусотне не справиться.
— Если они перейдут границу и уйдут в троллиные земли, будем считать, что задача выполнена, — сказал Денис своим людям. — Но если у них действительно имеется поблизости от границы подкрепление, придется нам разделиться: часть отправится в замок за подмогой, а часть будет наблюдать.
Он глянул на Хэрибонда:
— Ты, кажется, хорошо читаешь следы на земле?
Хэрибонд смутился. Этот человек вообще легко краснел, что было очень заметно, невзирая на густой загар. Светло-серые глаза Хэрибонда казались искусственными, стеклянными, а цвет кожи стал неестественно багровым. Денис даже испугался:
— Если тебе нехорошо, скажи. Возьми, у меня есть немного вина во фляге. Это, наверное, давление…
Он сказал о давлении, не подумав. В Истинном мире о подобных вещах и не слыхивали, а потому на них и не ссылались. Но Хэрибонд не то вообще не понял, о чем говорит командир, не то решил ему поддакнуть.
— Может, и давление… Я бы от вина не отказался.
Денис протянул ему флягу. Хэрибонд глотнул и вернул с сожалением. Денис побулькал тем, что еще осталось. Совсем чуть-чуть.
— Ну так что, — продолжил Денис, — выручишь?
— Я не могу, — выдавил Хэрибонд.
— А как ты нашел троллей в первый раз? — удивился Денис. — Разве не по следу?
— Нет…
Пауза повисла и затянулась. И с каждым мгновением Денис делался все более мрачным.
Наконец он спросил:
— А если не по следу, то как?
— Я их… почуял, — выдавил наконец Хэрибонд. И вдруг его как будто прорвало: — Но ведь я всех нас спас, не так ли? Что вы ко мне привязались? Вот тебе, тебе лично, командир, что от меня надо? Я что могу — делаю, а чего не могу — извини.
— Просто объясни, — спокойно сказал Денис. — Не надо никаких извинений. Я ведь, кажется, не заставляю тебя совершать невозможное. Но объяснить-то ты в состоянии!
— Ты не поверишь, — буркнул Хэрибонд.
— С чего ты взял?
— Просто… потому что это… необычно.
— Мы теряем время, — напомнил Денис.
А про себя подумал: «Черт, я ведь разговариваю с тридцатилетним мужчиной! Отчитываю его, как мальчишку!»
Хэрибонд вытащил из-за пазухи кусок пергамента и протянул Денису.
— Вот это.
Денис взял пергамент, развернул. Просто кусок выделанной телячьей кожи. Или из чьей там кожи выделывают пергамент. На нем даже ничего не было написано.
— Что это такое? — недоумевающе спросил Денис.
— Сверни в трубку, — сказал Хэрибонд обреченным тоном. — Поднеси к глазу. И посмотри.
— На что посмотреть?
— На что хочешь…
— И что будет? — Денис все медлил, не решаясь последовать совету Хэрибонда. Отчасти — потому, что не понимал, к чему все это приведет, отчасти — из страха показаться смешным.
— Ты увидишь вещь или человека таким, какой он есть на самом деле, — сказал Хэрибонд. — Самый простой пример: женщина с густо нанесенным макияжем. Ты смотришь на нее — и видишь, какая она без всякой косметики. В натуральном виде.
— Что, и даже без одежды? — спросил Денис, усмехаясь.
— Понятия не имею, — признался Хэрибонд. — Никогда не смотрел через эту штуку на женщин… Но вот когда я взглянул на рощу, то увидел в ней троллей. Отлично их увидел, хотя они очень хорошо прятались. Понимаешь?
Денис поднес наконец пергамент к глазу. Нечто вроде подзорной трубы. От пергамента пахло почему-то воблой. Денис посмотрел на Хэрибонда — увидел Хэрибонда, немного встревоженного, краснолицего, но в общем и целом обычного. Потом Денис посмотрел на Эвремар — и увидел Эвремар. Похудевшую, какую-то жилистую, с упрямо сжатым ртом. Упрямую Эвремар, которая ни за что ему не расскажет, почему Арилье стал предателем и можно ли с этим что-то поделать. Затем Денис перевел подзорную трубу на рощу и понял, что троллей в ней больше нет. А один тролль, которого Денис считал убитым, на самом деле жив, только ранен.
Денис опустил пергамент и кивнул одному из своих солдат:
— Коэгги, пойдешь в рощу. Подбери там раненого тролля. Мы его, голубчика, расспросим.
Не задавая вопросов, Коэгги повернул коня и направился обратно в рощу.
Хэрибонд коснулся руки Дениса.
— А теперь отдай, пожалуйста.
Денис сжал пальцы на пергаменте.
— Откуда у тебя эта вещь?
— Она моя, — повторил Хэрибонд.
— Я не спрашиваю, чья она, потому что, сдается мне, знаю я, кому она принадлежала, — проговорил Денис. — Я спросил, откуда ты ее взял?
— Нашел.
Денис молча вернул Хэрибонду пергамент. Хэрибонд ответил своему командиру сердитым взглядом и, спрятав пергамент под одеждой, отошел подальше.
Захваченный в плен тролль плевался, шипел и отказывался отвечать на какие-либо вопросы. Денису очень не хотелось тащить его в замок. Раненого придется погрузить на чью-нибудь лошадь, а это существенно замедлит скорость передвижения отряда. Они доползут до замка только к ночи.