И каково же было моё удивление, когда ледяной кулак передо мной стал обратно водой, которая бессильно обрушилась на землю.
— Ну и зачем? — я сердито повернулся к Кичандашу, — зачем было так меня пугать? Сейчас-то я тебе чем не угодил?
— А ты будто сам не знаешь, — фыркнул таисианский маг, — ты разве не видел, что случилось?
— А что случилось? — непонимающе спросил я, — ты хотел ударить меня ледяным кулаком, но в последний момент отменил чары. Зачем?
— Ты что, так и не понял? — Кичандаш, наконец, догадавшись, что я действительно ничего не понимаю, начал откровенно забавляться, — это НЕ Я отменил свои чары. Это ТЫ их отменил.
— Я? — я не поверил своим ушам, — как это? Каким образом?
— Самым обычным, — хмыкнув, сказал Кичандаш, — у тебя способности храмовника. И очень мощные, если ты безо всякой сноровки просто взял и погасил чужие чары.
— Каки… какие способности храмовника? Откуда? — непонимающе спросил я, перебирая все свои воспоминания, — я понятия не имею, откуда это. Я отказался от магии воды — и только, я понятия не имею, о чём… хотя… хотя… ну конечно! Я бы хотел, чтобы магия больше никогда не влияла на мою жизнь! Всё-таки одарили! Вот же… демоны!
— Судя по всему, история обещает быть интересной. Так что я, пожалуй, тоже послушаю. Но, Дэмиен, раз такое дело — то телепортировать через воду у нас не получится. Ты создаёшь слишком сильные помехи для моих чар.
— И что же делать? — растерянно спросил я, — я так понимаю, нас уже ждут. Мы же не пойдём пешком?
— Ну, есть вариант, — нехотя сказал Кичандаш, — вот только он тебе не понравится.
— Что за вариант? — спросил я.
— Если я ненадолго возьму тебя под контроль при помощи магии крови, то я смогу ненадолго успокоить твою антимагическую ауру, — с ещё большей неохотой ответил Кичандаш, — вот только я даже представить себе не могу, чтобы ты…
— Хорошо, я согласен, — ответил я.
— …согласился на такое… Чего?! — Кичандаш с изумлением на меня посмотрел? — ты согласен? Вот так просто? Без нотаций по типу того, как это нехорошо, и что я попытаюсь подчинить тебя своей воле?
— Кичандаш, я понимаю, что в прошлом между нами произошло много всякого, и поэтому, наверное, я никогда не смогу до конца назвать тебя другом. Но благодаря тому, что случилось в прошлом, я точно знаю, что могу тебе доверять. Так что давай, твори свои чары, не будем заставлять других ждать.
Несколько секунд Кичандаш молчал, а потом с искренним уважением кивнул мне.
— Я в тебе не ошибся, Дэмиен. Ты действительно ОЧЕНЬ вырос за это время. Даже жаль, что у тебя проявились эти дурацкие способности, и теперь тебя наверняка пристроят в соответствующее место. Я бы с огромным удовольствием рекомендовал тебя на работу в наше посольство. К сожалению… впрочем, не будем об этом. Готовься. Это будет довольно неприятно. Но всё кончится быстро.
С этими словами он кольнул себя ножом в ладонь. Тонкая красная струйка энергии тотчас оторвалась от его руки и направилась в мою сторону.
— Расслабься и не сопротивляйся, — скомандовал Кичандаш. Я послушно закрыл глаза, стараясь максимально расслабиться. И тут же почувствовал его чары. Кичандаш оказался прав: это действительно было очень неприятно. Как будто тебя заворачивают в плёнку, и ты не можешь пошевелить ни одним мускулом. Впрочем, Кичандаш сразу взял меня за руку и завёл в пруд, несколько секунд водоворота — и вот мы уже вылезаем из озера при Университете в Краспагене.
— Ну вот, ну вот, — успокаивающе бормотал Кичандаш, поспешно снимая чары и высушивая нам обоим одежду, — вот и всё.
— Да уж, — с содроганием сказал я, — это было довольно мерзко. Если задуматься, что некоторым рабам магов крови приходится жить так всю жизнь, то поневоле задумаешься…
— Нет, обычные чары порабощения действуют намного мягче, — ответил Кичандаш, направляясь в сторону университета, — просто в твоём случае мне пришлось буквально запечатать твою ауру, чтобы она не мешала моим чарам. Поэтому и такой эффект.
— Короче, храмовник, попавший в руки магов крови, обречён на очень, очень сильные мучения, — подытожил я. Кичандаш ничего на это не ответил, только фыркнул и взмахом ладони приказал следовать за ним. Рассудительно подумав, что здесь мне будет лучше вернуть человеческий облик, я снова превратился, после чего поспешно направился за ним.
Университет совершенно не изменился. Хотя, проходя мимо столовой, где как раз был обед, я с удовлетворением отметил, что среди людей, орков и эльфов стали мелькать и таисианы с троллями. Эти, правда, предпочитали держаться особняком и особо с остальными не стремились общаться, но это было не так важно. Огромным успехом было уже то, что они вообще не побоялись прийти сюда учиться. В том числе и потому, что знали, что теперь в Университете есть тот, кто всегда за них заступится.
— Ты, кажется, своим делом доволен, — осторожно сказал я, заметив, что Кичандаш будто бы ненароком заглянул в столовую и, вероятно, пересчитал всех своих подопечных по головам.