Читаем Изгнанник из Спарты полностью

Аристон подхватил на руки козленка, того же самого - чтобы периэки знали, кто его у крал. И вдруг у слышал крики. Он замер и прислушался. Потом до него дошло, что в целом сонме голосов нет ни одного мужского. “Наверно, это менады, - подумал он. - Гарпии или… или Благомыслящие, Эвмениды…”

- Пора удирать, маленькая вонючка, - сказал он козленку и кинулся наутек Но не успел подняться и на двад-

цать родов*, как заметил внизу одинокую женщину… нет, девушку в каком-то коротком одеянии, похожем на мужской хитон… Шатаясь, она показалась в просвете между двумя домами. Девушка буквально купалась в крови. Одежда ее намокла. Длинные черные волосы спутались, по щекам текли темно-багровые струйки. Аристон застыл как вкопанный. У него прервалось дыхание. Сердце перестало биться. Девушка сделала еще несколько нетвердых шагов и подняла лицо к небесам, глядя прямо на Аристона. С немой мольбой она смотрела на него своим единственным глазом, другой болтался на щеке, словно кровавая луковица на ниточке.

Девушка открыла рот, чтобы произнести его имя, но оттуда хлынула кровь. И тут изо всех закоулков вынырнули женщины. В руках они держали камни. Серпы. Кухонные ножи. Только у Ликотеи никакого орудия не было. Она несла другое. Аристон быстро понял, что именно: одежду Фрины. Ту самую, в которой она пришла его спасти. Без сомнения, эта была ее лучшая одежда, которую она берегла для религиозных обрядов, празднеств, игр, танцев. Но как, во имя темных, страшных хтонических божеств, эта волчица…

И тут он догадался. Ликотея шла следом за ними. Очевидно, ей преградила путь подземная река, похожая на Стикс: скорее всего, Ликотея не умела плавать. А затем волчица увидела аккуратно сложенное платье Фрины. Схватила его и…

Ликотея медленно, торжественно развернула ткань. Туника тоже была заляпана кровью, но пятна были сухие и уже потемнели.

- Это кровь моего несчастного мужа! - завывала Ликотея, подражая жрицам. - Мерзавка пролила ее, чтобы погрязнуть в похоти. Отомстите за него, о сестры! Отомстите и за бедного Аргуса, у которого нет ни жены, ни сыновей, так что некому вступиться за его честь! Отомстите, чтобы тени страдальцев не мыкались, оставшись неприкаянными!

А потом Ликотея еще больше возвысила голос и резко, пронзительно заверещала:

Древнегреческая мера длины.

- Убейте ее!

Аристон не видел, кто бросил первый камень. Но уже через мгновение на Фрину обрушился град камней. Аристон не мог пошевелиться, не мог вздохнуть. Он стоял и глядел, широко распахнув голубые глаза, на ужас, творившийся внизу.

Фрина, в которую попало примерно полсотни камней, рухнула на землю. Однако она все еще еле заметно вздрагивала. Ликотея медленно приблизилась к ней. В руках волчицы не было камня. Не было ни серпа, ни ножа. Ничего в них не было. Ничего!

Зарычав так, что Аристону показалось, будто его сердце разбилось на множество ледяных осколков, Ликотея набросилась на лежавшую без сознания девушку. Ее скрюченные пальцы вцепились в спутанные, перепачканные кровью волосы Фрины. Ликотея начала отводить голову девушки назад. Дальше… дальше… А потом молниеносно пригнулась и у всех на виду впилась своими отвратительными волчьими зубами в тонкую шею Фрины.

Голова возлюбленной Аристона дернулась, когда Ликотея принялась вгрызаться ей в горло, рыча сквозь зубы, словно собака или волчица. И тут же на Фрину накинулись другие женщины. Аристон уже ничего не мог разобрать в густом месиве черных одежд и мелькании сверкающих ножей…

А потом, за мгновение до того, как в глазах его померк свет и он потерял сознание, захлебываясь собственной рвотой, Аристон увидел, что женщины торжествующе подняли над головой… ногу Фрины… Длинную, красивую ногу, которая всего на миг прикоснулась к нему в пещере, суля блаженство, коего ему теперь не познать уже никогда…

Женщины Парнона отрезали ее у бедра.

Придя наконец в себя, весь заблеванный, Аристон не сразу вспомнил, что произошло. Но затем он ощутил во рту вкус желчи и соли, а в желудке холод и жжение. Аристон громко закричал, пронзительно и жалобно, будто женщина. Потом медленно, без помощи рук поднялся на ноги. Он не желал глядеть вниз, на селение, но не смог удержаться.

Женщины ушли. В проулке остались только собаки. И они…

О боги, боги, боги, боги…

Аристон повернулся и, ослепнув от яркого солнца, ринулся вперед по запретной тропе. В тот момент ему даже в голову не пришло, что этот стремительный спуск может стоить ему жизни.

И лишь когда он уже подбегал трусцой к вырисовывающемуся впереди городу без крепостных стен. Аристон вдруг почувствовал странную, тупую боль в руках. Словно от тяжести. Он опустил глаза и убедился, что мускулы болят недаром.

Он до сих пор прижимал к груди украденного козленка.


Глава III


Оттуда, где он сидел, почти во главе стола, - он удостоился такой чести в награду за богатую добычу, - Аристон видел лица всех своих товарищей. Юноши покатывались со смеху. Педоном в приливе неожиданной, столь несвойственной ему снисходительности разрешат им устроить пир из награбленных продуктов. Но, как всегда, добавил в бочку меда ложку дегтя:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения