Читаем Изгнанник на цепи полностью

А… нет. Она не переживала. Коротышка была в ярости. Анжелика не удержалась от вскрика, когда выпущенные маленькой смешливой японкой молнии вспороли паркет, потолок, стенные панели и шторы, моментально превращая комнату малого зала в склад рухляди и кружащихся в воздухе ошметков ткани. Ровно секунда… и ошеломленно моргающие девушки стоят посреди разрухи.

— Идиот!

Еще две гудящие и извивающиеся дуги белой энергии утыкаются в противоположную от девушек стену зала. Протанцевав по поверхности и оставив за собой черные подпалины на камне, заставляя дерево панелей взрываться смесью крошек и пыли, они затихают.

— Самоубийца!

Следующая пара разрядов бьет в потолок. Анжелика стоит в полном шоке, сжимая фартук побледневшими от усилий пальцами. Сказать, что она была поражена — не сказать ничего. Она, видевшая многое за свою юность, ошарашена незнакомым ранее зрелищем разрушительной мощи, которую смог из себя исторгнуть безоружный человек.

Тяжела и неказиста жизнь наёмника, работающего на западе от Анд, в Перу и Чили. Чужаков, даже очень хорошо вооруженных, постоянно старались обмануть с выплатами или вообще банально завести в засаду, ради их оружия и техники. Ситуацию спасало только очень лояльное отношение высших властей страны — те неустанно боролись с местническими союзами рыболовецких хабитатов и горных племен, тысячелетиями живущих в недоступных для Бурь недрах гор. Чаще всего эта борьба выражалась в найме отрядов, подобных тому, в котором выросла Легран, способных устранить небольшой рейдовый отряд или провести разведку. Наёмники, определив, где будет очередное нападение банды горцев на «недружественный» этим самым горцам (и их союзникам) хабитат, вызывали по рации ЕГО.

Бронепоезд. Их было несколько — легких, быстрых, примитивных донельзя. Последнее Анжелика узнала, лишь прибыв в цивилизацию и полюбовавшись на современных мастодонтов, но тогда… Несущий на себе десятки пулеметов и несколько легких артиллерийских установок бронепоезд очень часто был единственным, что спасало наёмников от бандитов, почуявших запах хорошего автоматического оружия. А еще горцы частенько подрывали рельсы, когда им в руки попадалась взрывчатка, и наёмникам приходилось прикрывать восстанавливающих пути рабочих. Тогда замерший за их спинами бронепоезд, пусть даже и работающий лишь из орудий в первых трех вагонах, вновь спасал положение.

Маленькая смешливая девочка не пахла отработанным маслом, перегретым эфирными выхлопами металлом, от нее лишь едва ощущался тщательно вымываемый Рейко запах оружейного пороха от ежедневных упражнений в тире. Но при виде взорванной за секунды комнаты Анжелика Легран внезапно почувствовала себя также, как, наверное, чувствовали себя те горцы, кто безуспешно обстреливал бронированную тушу щедрого на горячий свинец боевого состава.

Рейко завертелась на месте, подобрав руки к груди и явно ища взглядом место, куда бы еще приложиться. Анжелика тяжело сглотнула, ощутив на себе злобный взгляд крохи.

— Ты собираешься разнести собственный дом? — неожиданно ехидным тоном спросила у Рейко госпожа Цурума, всегда такая доброжелательная и уравновешенная. Высокая девушка с пурпурными волосами стояла в шаге от Анжелики, скрестив руки на груди и прислонившись к косяку.

— Отличный повод! Я ненавижу этот дом! — рыкнула невеста хозяина, выпуская еще две толстые молнии из рук. На этот раз они были раза в два мощнее, чем предыдущие, от стен брызнуло осколками камня, лишь чудом не задевшими девушек.

— Настоящая Иеками, — похолодевший голос телохранительницы мастера неприятно резанул Анжелику между лопаток, — Море силы и дурной нрав.

— Что. Ты. Сказала?

Анжелика сразу почувствовала, что всё. Вот сейчас всё закончится. Госпожа Рейко сейчас совсем не была похожа на умильную смешливую малютку. Она и на человека то походила слабо, со всеми этими бьющими от нее разрядами электричества, прищуренными глазами и кулачками, на которых начало разгораться сияние. Бывшая наёмница, научившаяся стрелять раньше, чем бегать, отчетливо понимала, что перед ними стоит смерть.

— Что слышала, Иеками-сан, — холодный тон Цурумы не изменился ни на йоту, продолжая обжигать… презрением? Да, чем-то таким. Пурпурноволосая красотка отлипла от косяка и, не разрывая замка сложенных на груди рук, спросила, — Ты вообще, чего злишься? Он тебе изменил? Обманул? Бросил? Или просто вышел на бой, отстаивая свою честь? Как положено?!

— Он чуть не сдох! — рявкнула Рейко, видимым усилием сдерживая бушующие вокруг неё заряды, — Глупо! Дурацки глупо! Идиотически дурацки глупо чуть не сдох!

Слушая треск разрядов, Анжелика внезапно увидела блестящие дорожки на щеках малышки. Она что, плачет?

— Идиотически дурацки глупая тут только ты, — невозмутимо отбрила Шино, — Ничего Алистеру серьезного не угрожало.

Перейти на страницу:

Все книги серии Добрым демоном и револьвером

Опала на поводке
Опала на поводке

В этом мире нет нефти и газа, зато есть эфир. Эра насыщенного эфиром пара, начала индустриализации и железных дорог. Сам мир – кривое отражение того, что я помнил из прошлой жизни, здесь те же страны, те же религии, но все совершенно иначе. Эфирные Бури, уносящие и приносящие души, жуткая миазма, порождающая невиданных монстров, таинственные знания и умения аристократических родов. Это – самая верхушка айсберга, которым сейчас представляется моя жизнь. Отстранен от родового гнезда, практически изгнан, выселен с невероятным заданием в другую страну. Что же, видимо, пришла пора доказать, что один в поле – тоже воин. Верный револьвер, немного демонов, хорошо вооруженные слуги, могущественные друзья, а главное – солидное количество взрывчатки и денег… этого определенно должно хватить, чтобы доказать всем и каждому, что Алистер Эмберхарт справится с чем угодно!

Харитон Байконурович Мамбурин

Фантастика / Фэнтези / Стимпанк
Рыцарь в клетке
Рыцарь в клетке

Он выступил против тех, кто стоит неизмеримо выше, но смог выжить, сумев отстоять то, что считал своим. Огнем, мечом и страхом вырезал себе нишу в новой стране, где совсем не жалуют чужеземцев, — когда-то обещанную, но чуть было не отобранную другими. Теперь есть дом, положение, друзья, даже невеста… жизнь удалась? Скоро свадьба?Очнитесь, дорогой сэр Алистер Эмберхарт! Мир не крутится вокруг вас. Да, он стабилен так, как вы и мечтать не могли в той, первой своей жизни. Технологии пара и эфира, всеобщая индустриализация, чудеса науки и техники появляющиеся даже несмотря на отсутствие столь полезных для прогресса войн… Вся эта стабильность может исчезнуть в один день, превратившись в хаос, разруху и раздор.Какой титан, чудовище или катаклизм способен на это, спросите вы, дорогой сэр?О нет, вовсе не столь масштабные события.Нужна всего лишь капелька… волшебства.

Харитон Байконурович Мамбурин

Стимпанк

Похожие книги