— Никто не способен превзойти то, что выстроил Ромеро, но даже десять человек — это десяток трупов, с которыми нужно повозиться. Рискну предположить, что их, по крайней мере, именно столько, поскольку малышка Блю, — парень прервался, указав на троицу, стоявшую в паре шагов поодаль и глядевшую с полным недоумением, — уже поведала, что змеи по всему городу. Они так отчаянно стремятся заполучить тебя, что вторглись на одну из наших территорий. Вряд ли нам удастся полюбовно договориться, — заявил Кобра.
— Переговоры — удел ссыкунов, — наконец-то, заговорил Гримм, ставя пустую канистру из-под бензина в багажник машины Кобры. — Я не веду никаких переговоров, а досрочно отправляю людей в могилу.
Подойдя ко мне сзади, снял рюкзак с моей спины и небрежно бросил на сиденье автомобиля, заменив на другой, который прикрепил к багажнику «харлея».
— Ну, нам ведь надо попасть в Плимут. Так что давайте отправимся в путь и поедем разными маршрутами. Это заставит их разделиться на два разных направления. Они не побеспокоят нас, когда покинем этот город.
— Веном — ничто иное, как группа юнцов, пытающихся играть в мужской лиге. Для них здесь — территория безопасности. Ромеро не станет устраивать кровавую баню, если учесть всех старых крабов, способных угодить под перекрестный огонь. Мы оба знаем, что за Ривермутом скрываются аколиты, готовящиеся расправиться с каждым, — объяснил Кобра.
— Значит, ты едешь налево, а я — направо, и встречаемся в центре? Вот и все, что тебе следовало сказать, — ответил Гримм.
Вздохнув, Кобра покачал головой.
— Вы трое! Забирайтесь в чертову машину, — обратился он к Кате и ее друзьям.
— Вы собираетесь взять нас с собой? — спросила Блю, будучи удивленной, как и я.
— Поблагодари свою подружку с окровавленными ляжками и идеальной попкой. Она уселась на лицо мужика, чтобы сестренка всадила нож ему в глотку. Это оплатило вашу поездку за город.
В его речи было так много ошибочного, что даже не знала, с чего начать.
— Разве безопаснее ехать с кем-то вроде него? Он же Дикарь, — прошептал Паркер не так уж тихо, как следовало бы.
В его замечании был резон. Но я все же не оценила эту предвзятость.
— Он предложил подвезти вас. Разве никогда не слышал поговорку «Дареному коню в зубы не смотрят», или что-то типа того? Не строй из себя мудака с предрассудками. Ты его не знаешь, так что садитесь в машину или проваливайте к чертовой матери с дороги.
Кобра в благодарность лучезарно улыбнулся, забравшись на водительское сиденье.
— Или что-то типа того?
Гримм, усмехнувшись, повел меня к мотоциклу. Забравшись на него, подождал, пока сделаю то же самое.
— У меня руки грязные.
— Твои ручки в крови, и, по-моему, это сексуально. Если бы нам не нужно было куда-то ехать — усадил бы тебя на байк и провел следующие несколько часов, проделывая то же самое с твоей киской.
— Про-ням-клятье, — засмеялся Кобра, поскольку, разумеется, услышал каждое слово.
Я уже поняла, что Гримму нужны грязные разговорчики двадцать четыре часа в сутки. Сама идея трахнуть этого великолепного мужчину на глазах у публики — более чем заманчива, но предпочла бы сделать это там, где мы, возможно, не умрем, пока будем кончать.
Ухватившись за его плечо, забралась позади, крепко обнимая руками, вдыхая пряный аромат.
Без лишних проволочек, трио подошло к черному болиду Кобры и село внутрь. В считанные секунды, мы освободили площадку.
— Наперегонки через весь город! — крикнул Кобра из своего окна.
— Какого хрена? Не-е-е-ет! — заорала Гримму, сжимаясь, когда тот ударил по газам, и мы пулей рванули вдоль улицы.
Добрых две минуты, пребывала в ужасе, пока чуть-чуть не ослабила смертельную хватку, позволив себе погрузиться в этот момент.
Кобра не ошибся: в городе было очень тихо. Двигатели байка и болида слышались абсолютно четко.
Все шло хорошо, пока он не стал управлять одной чертовой рукой, а другой выхватил клинок-косу.
— Что ты делаешь!? — закричала, преодолевая шум ветра и двигателя.
— Повыше справа, — ответил мужчина, заговорив громче, чем когда-либо.
Посмотрев через его плечо, увидела, что двое из тех, о ком упоминала Блю, бросились к проржавевшему насквозь транспорту, который, вероятно, стащили у кого-то еще.
Понимая намерение Гримма, ухватилась покрепче и приготовилась к столкновению. Он молниеносно обогнул громадную выбоину, вылетев на тротуар.
Услышав громкий хруст, поняла, что он переехал чьи-то разбросанные кости. Вытянув одну руку, пронесся мимо ближайшего к нам человека, маневрируя у передней части машины, даже ни разу не притормозив.
Сперва, показалось, что ничего не произошло, пока не ощутила свежую кровь, попавшую мне на лицо. Быстро оглянувшись, увидела лежащего на земле человека и стоявшего над ним товарища.
Потершись лицом о рубашку Гримма, почувствовала, что он засмеялся.