Читаем Изгой полностью

Чувство, когда ты находишься в чужом теле было ни с чем не сравнимое. Было такое ощущение, словно меня засунули в бутылку и в таком состоянии я пребывал с того момента, как вселился в тело Жули. Её душу и сознание я чувствовал, они были рядом, стоило только протянуть руку, причём девушка не волновалась и не переживала, целиком доверяя мне, хотя я чувствовал, что у неё есть возможность побороться за контроль над телом. Просто она умышленно это не делала, позволяя целиком руководить мне.

— «Это нужно будет тщательно исследовать, — понял я, — ещё не хватало чтобы тот в кого я соберусь переместить душу Анны, выкинул её обратно».

— Эй Жжёный, куда везёшь такую кралю! — послышался весёлый голос сбоку, когда мы въехали в пригород столицы, со стороны ещё довольно небедных кварталов. Об местном устройстве и жизни мне многое поведал новый возница и то, что я услышал не внушало хоть каплю удовольствия.

Стоило только каплю напрячь волю, как позади опали трупы людей, которые пытались остановить повозку, увидев знакомого, везущего куда-то хорошо одетую девушку, явно не с этого района. Спина возницы снова вздрогнула.

Мы ехали вдоль сотен домов которые были настолько единообразными, что взгляд негде было и не на чем остановить.

— Послушай, а где у вас школы? Магазины? Прочие удобства? — поинтересовался я, видя перед собой только однотипную плановую застройку.

— Нет, — он откашлялся перед ответом.

— Как это нет, а где вы покупаете продукты? Учите детей? Работаете в конце концов? — удивился я.

— Продукты вымениваем или покупаем у сельских, которые приезжают каждое утро на выделенные для них рыночные места, ну или в среднем городе воруем в лавках. Работаем как все, в работных домах, по выбранной специальности.

— Все одновременно что ли? — не понял я.

— Нет посменно, по двенадцать часов в день.

— А-а-а, видел, длинные такие высокие здания, окружённые заборами, — я вспомнил свои поездки по провинциям, — почему не работаешь ты? Лентяй?

— Моя смена дневная, если не явлюсь, поставят прогул, — хмуро ответил он.

— И всё? Какая-то слабая мотивация работать по двенадцать часов.

— Три прогула и тебя лишат души, — пояснил он, — за этим тщательно следят, лучше даже, чем за сдачей налогов.

— Так погоди, что ты мне тут пудришь мозги, — снова не понял я, — а если я не хочу работать? Или болею например.

— Болеть можно, но не чаще трёх раз в год. Не работать нельзя, — он старательно пытался донести до меня свои сбивчивые мысли, — придёт полиция и отведёт тебя в дом благости и всё, ты на небесах.

— Погоди, ты меня в конец запутал, — я приказал ему остановится, — но есть же старики, дети, беременные, инвалиды в конце концов. Как они могут работать в подобном графике?

— А вы много стариков или калек видели вокруг? — он повернулся ко мне и показал рукой кругом.

В глядевшись в сотни и тысячи людей, которые занимались своими делами, или просто свисались с окон, переговариваясь с соседями, я и правда не заметил среди них ни одного старше примерно шестидесяти лет. Холодок пробежал по спине.

— Хочешь сказать живут только те, кто может работать?

Он невесело качнул головой.

— Во время правления короля было по другому, но потом была революция и ввели новые законы, к которым привыкли сначала наши родители, а потом и мы.

Я, всё ещё не веря, показал рукой, чтобы он продолжил движение, а сам тщательно всматривался по сторонам.

— Стоять! Пропуск! — дорогу нам перегородил конный наряд полиции, и старший из них успел сказать лишь одну фразу. Мы поехали дальше, а сползшие с сёдел всадники, осели на землю.

Через два часа движения среди одинаковых, успевших набить оскомину домов, которые и не думали заканчиваться, парень свернул вбок, везя меня куда-то влево. Почти сразу, когда мы съехали с нормальной дороги, наперерез нам бросались то одна группа людей, то другая, но не добегал никто. Все опадали на землю, пополняя изрядно разросшуюся ауру Жули. Кстати для меня неприятной новостью стало то, что находясь в её теле, я мог управлять только её аурой, а она у ней была крайне не прокаченной и малой по размеру, поэтому каждая смерть всё больше её подпитывала, позволяя становиться сильнее. Желания убивать невинных людей у меня не было, но вот тех, кто осознанно пытался причинить вред девушке, я убивал без малейших колебаний.

— Мастер Арнольд, я вам клиента привёз.

Мы остановились возле дома, где до этого играли дети, но как только мы подъехали ближе, вся округа словно вымерла. Показательные смерти оказались отличным аргументом для местных оставить нас в покое.

Из окна первого этажа выглянуло бородатое лицо, всё сплошь покрытое старыми язвами от оспы.

— К кому-то другому не мог поехать? — буркнул он.

— Можете сами ей это сказать, — Жжёный кивнул головой за спину.

— Прошу простить меня граждан…, - голос продавца сбился на мгновение, — миледи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ремесленники душ

Похожие книги

Ангелофрения
Ангелофрения

«Дороги сплелись в тугой клубок влюбленных змей, и от дыхания вулканов в тумане немеет крыло… Лукавый, смирись, мы все равно тебя сильней»…Вы давно хотели узнать эту историю в подробностях? Пожалуйста!Магдалина Эльвен, дочь русского астронома, после смерти отца переезжает в Новое Царство – государство на севере Африки. В жарком и экзотическом Мемфисе живет ее родной дядя, владелец крупнейшей компании воздушных перевозок. Неудивительно, что Магдалина влюбляется в Роланда Ронсевальского, капитана тяжелого дирижабля «Тион». Но до свадьбы еще далеко. Темные силы пробудились в древней земле фараонов. Магдалине и ее возлюбленному предстоит долгий путь к счастью. Найдет ли юная хранительница мира верную дорогу в адской тьме? Чье обличье примет Лукавый? Смирится ли он с поражением, если Страшный Суд – уже завтра?..Добро пожаловать в удивительный мир паровых машин и волшебства, созданный на основе песен легендарной рок-группы «Мельница» самой Хелависой – Натальей О'Шей, а также Максимом Хорсуном – автором романов в жанре приключенческой фантастики!

Максим Дмитриевич Хорсун , Максим Хорсун , Наталья 'Хелависа' О'Шей , Наталья Хелависа О`Шей

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Стимпанк
Вокзал потерянных снов
Вокзал потерянных снов

Впервые на русском — новый фантасмагорический шедевр от автора «Крысиного короля». Книга, которую критики называли лучшим произведением в жанре стимпанк со времен «Машины различий» Гибсона и Стерлинга, а коллеги по цеху — самым восхитительным и увлекательным романом наших дней.В гигантском мегаполисе Нью-Кробюзон, будто бы вышедшем из-под пера Кафки и Диккенса при посредничестве Босха и Нила Стивенсона, бок о бок существуют люди и жукоголовые хепри, русалки и водяные, рукотворные мутанты-переделанные и люди-кактусы. Каждый занят своим делом: хепри ваяют статуи из цветной слюны, наркодельцы продают сонную дурь, милиция преследует диссидентов. А к ученому Айзеку Дан дер Гримнебулину является лишенный крыльев гаруда — человек-птица из далеких пустынь — и просит снова научить его летать. Тем временем, жукоголовая возлюбленная Айзека, Лин, получает не менее сложное задание: изваять портрет могущественного главаря мафии. Айзек и Лин еще не знают, какой опасностью чреваты эти заказы — для них самих, всего города и даже структуры мироздания…

Чайна Мьевилль , Чайна Мьевиль

Фантастика / Стимпанк / Киберпанк / Научная Фантастика
Никакой магии
Никакой магии

Ночной город. Туман. Прохожие шарахаются от металлического чудовища – парового локомобиля, созданного в мастерских гномов. Внутри его, как горошина в сухом стручке, болтается Фейри Грин – эльфийка и инспектор полиции королевства Арания. Фейри вызвали, чтобы установить причину смерти лорда Артура Бентинка, последними словами которого были: «пестрая ящерица». Следы убийцы инспектор Грин обнаружила сразу. Им оказался моховой ядозуб, точнее – редкая его разновидность, некогда выведенная эльфами. Но такие «пестрые ящерицы» не появляются в домах лордов сами по себе. Значит, кому-то выгодна смерть молодого сэра Артура? Фейри готова была выяснить это, но в расследование вмешался полковник Кард, командующий Ночной Гвардией, которая в Арании пользуется дурной славой. Впрочем, инспектор Грин не из тех, кого можно запугать особыми полномочиями…

Андрей Андреевич Уланов , Андрей Уланов , Карен Брукс

Фантастика / Короткие любовные романы / Детективная фантастика / Стимпанк / Фэнтези