Кэйтаси сглотнул и осторожно приблизился к ёкаю. Он больше не рябил, но его аура подавляла, а взгляд алых глаз в прорезях маски, казалось, видел насквозь. Наверное, не стоило сюда приходить, однако Кэйтаси всегда держал слово. Не подобает будущему оябуну клана Ёсимура-кай бросаться обещаниями, как уличному отродью.
– Я обещал прийти, но вряд ли смогу вас освободить.
Ёкай глухо рассмеялся, его надрывный голос разнесся по небольшой комнате.
– Отпрыск Сэйбацу ничего не знает о своем наследии, а клан даже не догадывается о твоем существовании. Занятно.
Кэйтаси пытался понять то, о чем говорил ёкай, но не мог. Мама никогда не рассказывала о своей семье, просто говорила: «У меня есть младшая сестра, остальные родственники погибли». Но ёкай говорит о клане – значит ли это, что кто-то остался? Любопытство перемешалось с обидой. Почему мама скрывала это от него? Возможно, у нее были свои причины.
– Если, я освобожу тебя, ты расскажешь мне о Сэйбацу?
Ёкай кивнул и подался вперед, но цепь надежно удерживала его на месте.
– Поспеши, отпрыск Сэйбацу, мое тело слишком слабое, шаманское заклинание забрало слишком много сил.
Кэйтаси и сам видел, что демон выглядит неважно, хотя что считается нормальным для ёкая, он не знал.
– Что нужно делать?
Кэйтаси остановился перед ёкаем, хотя ему хотелось убежать отсюда, да подальше. Все инстинкты вопили об опасности.
–
Кэйтаси под руководством ёкая разложил на полу бумагу васи, поставил рядом баночку с чернилами, затем обмакнул кисть в нее. Кэйтаси никогда не любил уроки каллиграфии, но теперь старательно выводил кандзи. Сначала «сиккоку» – путы, что сковывали ёкая, ниже два символа «рёёдан» – удар, что разделит ёкая и цепь, и «фуки» – свобода, что получит он после. Кэйтаси положил кисть на пол и взял листок.
–
С каждым словом голос змея становился все тише и безжизненнее, словно из него утекала энергия. Кэйтаси приблизился к демону и вытянул руку вперед, тело сопротивлялось этому, а шарф отчего-то нагрелся, на виске выступил пот. Но Кэйтаси, превозмогая это, прикоснулся талисманом-офуда к маске ёкая, а свободную приложил к губам и повторил:
– Кидо рэйкосигу-ни сётэцуси! – По телу Кэйтаси прошла волна, а руки стали тяжелыми, они едва удерживали легкий листок, однако он продолжал повторять за ёкаем. – Гантю косин, антин-о энкото-о!
На последних словах талисман вспыхнул синим огнем, и Кэйтаси разжал пальцы, чтобы не обжечься. Бумага застыла в воздухе, и пространство возле ёкая пошло трещинами, медленно таяла цепь, что удерживала змея. Кэйтаси отступил от него, ногой задел баночку с чернилами, и она опрокинулась.
–
Кэйтаси отошел к двери и нащупал рукой ручку, потянул – закрыто.
– Я выполнил свою часть сделки, – бросил он демону, что поднялся над полом.
На глазах исчезали дыры на кимоно, а змеи ожили и посмотрели на Кэйтаси. По спине пробежали мурашки, и скрутило желудок.
– Поэтому я не трону твой род. Чего не скажешь о тебе. Я хочу твою силу, отпрыск Сэйбацу, и твое тело.
Ёкай устремился на Кэйтаси, и он выставил руки перед собой, понимая всю абсурдность этого действия.
– Зря ты связался с ёкаем, малыш Кэйтаси, – знакомый голос раздался рядом.
Он опустил руки и увидел, как перед ним появилась девушка в красном кимоно, высокая прическа с множеством шпилек и трубкой кисэру в руках. Кэйтаси сразу узнал Ямаути Ёридзуми – хозяйку бара «Призрачные границы». Ёкай остановился перед ней, не в силах пройти дальше. Невидимая стена мешала ему.
– Ты не тронешь его, ничтожество! – Властный голос Ямаути разорвал тишину.
Ёкай зашипел в ответ. Внезапно треснула маска, открывая уродливое лицо: узкие змеиные зрачки, большой рот до ушей, откуда извивался раздвоенный язык, с него капала зеленая жидкость.
– Прочь, шаманка, это моя добыча!
Ямаути не ответила, а трубка кисэру удлинилась и превратилась в клинок-танто. Хозяйка бара выставила его перед собой, а в другой руке появился талисман, горящий мягким желто-синим цветом, как и бумага васи недавно. Ямаути что-то прошептала, из талисмана вышла большая черная кошка, ее шерсть вздыбилась, а когти впились в пол, оставляя там дыры.
– Разорви его, Курай!
Ёкай взревел и бросился вперед, змеи на кимоно шипели и извивались. Кошка устремилась к нему и лапой отбросила ёкая в дальний угол. Кэйтаси мог лишь наблюдать, тело не слушалось его, как будто сковала невидимая сила. Курай в два прыжка оказалась рядом и придавила змея лапами. Ямаути медленно подошла к ёкаю, вытащила из рукава кимоно новый талисман. В тот же момент яркая вспышка света озарила небольшое пространство. Кэйтаси невольно закрыл глаза.
– Все закончилось, малыш Кэйтаси. – Мягкий голос Ямаути вернул его в реальность.