Читаем Изгои (ЛП) полностью

Если ее нет, то Джерри задумался, сможет ли он вообще жить дальше. Пережить шторм и последующую резню своих товарищей, увидеть, как у него забрали Бекку, и почувствовать беспомощное, тщетное отчаяние, последовавшее за ее похищением, забраться так далеко в логово племени и стать свидетелем маниакального самопожертвования Троя - если Бекки там не было или, что еще хуже, если она была там, но мертвая, то смысла во всем этом не было никакого изначально. С таким же успехом он мог просто войти в пещеру, положить копье и позволить остальным членам племени сделать с ним то же, что они сделали с остальными.

Затем он вспомнил ее улыбку, доверчивое выражение лица и поцелуй.

В его голове прозвучал голос Троя: Только убедись, что ты, блядь, спас ее.

Ладно, Трой, - подумал он. - Если бы ты был здесь, ты бы, наверное, сказал бы что-нибудь глубокомысленное, типа: К черту. Ну и хрен с ним. Пошли они все.

Он заглянул в пещеру. Самые близкие существа находились примерно в десяти футах[28]от него - молодая мать, сама почти ребенок, судя по росту и весу, и двое маленьких детей, предположительно ее. Один из них был младенцем, на удивление без физических уродств, насколько он мог видеть. Другому было, возможно, два или три года, и он был слеп. Его глаза были молочно-белыми, без роговицы и зрачков. Из уголков обоих бесполезных глазниц вытекал желтый гной, засыхая и залепляя шерсть на лице. Животное смотрело невидящим взглядом, а его шарообразная голова болталась взад-вперед, едва поддерживаемая тонкой шеей.

К черту, - повторил он про себя.

Джерри встал и сунул фонарик в карман. Затем, взяв копье в обе руки, он издал вопль и бросился в пещеру. Испуганные существа вскочили на ноги и разбежались, испугавшись его крика. Их пронзительные вопли наполнили воздух. Матери вцепились в своих младенцев и потащили за собой детей постарше. Они оскалили зубы и с рычанием бросились на него. Воспользовавшись хаосом, который вызвало его появление, Джерри схватил слепого ребенка и оттащил его от цепкой трехгрудой матери. Существо держалось за ее икру. Джерри потянул сильнее. Молодой криптид оскалился и закричал, испугавшись, что его используют как предмет для перетягивания каната. Его невидящие глаза бешено вращались. Джерри ткнул копьем в старшее существо, и оно отпрянуло, отпустив ребенка. Он повернул малыша спиной к себе. Затем, крепко обхватив одной рукой его тощую шею, он приставил наконечник копья к горлу и повернулся лицом к племени.

Они медленно обступили его, явно разгневанные этим насильственным вторжением. Хотя самки не были такими крупными, как их самцы, они обладали теми же опасными признаками, включая длинные изогнутые когти и острые как бритва зубы. Они продемонстрировали ему и то, и другое, предвещая, что будет дальше. Толпой они стали напирать на него.

- Назад, - крикнул он. - Назад сейчас же, или парень получит.

Чтобы подчеркнуть свою угрозу, Джерри приставил копье к горлу ребенка. Тот вздрогнул. Горячая моча стекала по его ноге, собираясь вокруг ноги Джерри. Вонь, похожая на аммиак, была почти непреодолимой. Джерри закашлялся, его глаза слезились. Приняв это за признак слабости или сомнения, самки подошли ближе. Мать его заложникa зарычала от ярости.

- Я серьезно, - продолжал он, стараясь не задохнуться. - Отойдите, мать вашу!

Джерри был уверен, что они не поняли его слов, но они явно поняли его намерение. Зарычав, взрослые отступили, отойдя на более безопасное расстояние. Однако их взгляды продолжали с яростью буровить его. В самой атмосфере чувствовалась злоба. Мог ли он их винить? В конце концов, он был здесь незваным гостем. Он вошел в их дом и угрожал одному из их детей.

Нет, к черту. Это они начали.

Но по каким причинам? Конечно, чтобы прокормиться. Джерри было очевидно, что экосистема острова больше не может поддерживать племя такого размера. Большинство существ проявляли признаки недоедания. И, возможно, чтобы расширить племенное поголовье и покончить с мутациями, от которых страдало их сообщество. Были ли их методы злыми? Нет. Они были примитивными, дикими и звериными, но то же самое можно сказать и о некоторых проступках человечества в его не самом благородном прошлом.

Он подтолкнул слепое существо вперед, и оно споткнулось. Джерри почувствовал мгновенное чувство вины, но он подавил его и стиснул челюсти. Он приставил острие копья к горлу ребенка, слегка нажав, но не проткнув кожу.

- Все будет хорошо, - пробормотал Джерри, а потом задумался, кого он пытается убедить - себя или своего пленника. - Всем оставаться в стороне. Я не хочу этого делать, но вы не оставили мне выбора.

- Джерри?

Он сделал паузу, потрясенный тем, что услышал еще один человеческий голос. Вокруг него племя тихо рычало.

- Бекка? - oн рискнул взглянуть вверх на карниз, ища ее.

- Я здесь. Полин и Шонетт тоже. Джерри, что происходит?

Перейти на страницу:

Похожие книги