Читаем Изгой. Пенталогия (СИ) полностью

– Да пусть хоть бегают или прыгают! – зло рявкнул Рикар. – Выбирай быстрее, не на базаре, чай! И без вопросов дурацких!

– Рикар, со всем нашим уважением, но тут без вопросов никак не обойтись, – замотал головой выходец с островов. – Это же не лошадь! Если под тобой животина какая падет, то дальше на своих двоих потопаешь. А вот если под тобой корабль потопнет…

– Ладно, – обреченно кивнул я, понимая правоту бывшего пирата. – А нука, отойдем вот сюда под стенку, чтобы посреди порта не отсвечивать.

Дождавшись, пока все выполнят мое распоряжение, я вновь обернулся к Мукри и тут же отступил назад – неподвижно висящие вдоль моего тела щупальца взмыли в воздух и хищно развернулись к пирату вместе со мной.

– Ожилитаки, – с досадой сплюнул здоровяк, косясь на извивающиеся отростки. – А ято, дурак старый, надеялся, что отвалятся с концами… эх…

– Эх, – согласно поддакнул гном, таращась туда же.

– Вопросы, Мукри, вопросы! – нетерпеливо подстегнул я замешкавшегося при виде оживших щупалец пирата.

– Первонаперво, капитан, какой курс? – включился в разговор молчавший до этого второй пират – дюжий детина со смуглым скуластым лицом.

– Курс в открытое море, – коротко ответил я и, заметив недоумение на их лицах, добавил, чтобы исключить лишние вопросы и уточнения: – К острову Гангрис.

– В проклятое место? – отшатнулся назад Мукри, осеняя себя знаком Создателя.

У остальных вырвался слитный изумленный вздох. Лишь Рикар остался невозмутим, а Тикса вроде как даже обрадовался – больно уж ярко заблестели его глазенки, стоило ему услышать название покинутого двести лет назад острова.

– Ага, – оскалился я. – Именно туда, друг мой. Какой корабль подойдет для этой цели? Чтобы мы могли самостоятельно справиться с парусами. Из тех посудин, что стоят рядом с причалом. Ну же, Мукри! Решай!

– Вот этот, – после секундной заминки пират ткнул рукой в двухмачтовую посудину с выгнутыми наружу бортами. – Рыбацкий баркас, ходкий, штурвала слушается не сильно хорошо, но устойчивый. Его возьмем.

– Тогда вперед, не будем терять время зря, – процедил я и зашагал к лодке, гулко впечатывая в выложенную камнем набережную. Остальные молча потянулись за мной, слишком усталые, чтобы спорить. Лишь Мукри не удержался и вполголоса пробормотал:

– Так не отдадут лодкуто…

Я первым взошел на борт, прогрохотав железной обувью по прогнувшемуся под моим весом трапу. Хозяина искать не пришлось – со скрипом распахнулась дверь небольшой надстройки на корме и наружу выскочил приземистый и коренастый старик с перекошенным злостью морщинистым лицом.

– Что за…! – открыл старик было рот, но я шагнул вперед, на свет висящей на крюке масляной лампы, и слова замерли у него в горле. На это я и рассчитывал – рыбак был готов сражаться за свое имущество с кем угодно, но только не с облаченной в массивные доспехи нежити со злобно сияющими глазами и сероватыми отростками, вьющимися над головой.

Наклонившись вперед, я приблизил свое промороженное и покрытое инеем лицо к старому рыбаку и прошелестел:

– Старик, мне нужен этот корабль. Ты хозяин этой посудины?

– Ыыы… кхх… я, – едва выдавил старик задрожавшими губами, с ужасом глядя в мои светящиеся глаза. Его лицо серело на глазах, превращаясь в маску страха.

– У тебя и твоей команды есть две минуты, чтобы убраться отсюда, – продолжил я, лениво перехватывая потянувшееся к шее старика щупальце. – Потом я за себя не ручаюсь – уж слишком я голоден. Ты меня хорошо понял?

– Аага, – с заминкой кивнул рыбак.

– Сколько еще человек на борту?

– Двое… остальные в портовом кабаке…

– Вот и бери этих двоих и валите отсюда. Рикар, заплати ему за лодку! Давай, старик, пошел!

– Зачем платить, господин Корис? – с искренним недоумением воззрился на меня Мукри. – Наша добыча по, праву, клянусь ржавым якорем самого Красноглазого Демона!

– Готовься к отплытию! – оборвал я его и вновь повернулся лицом к городу. Чтото не так… очень сильно не так… – Тикса! Бегом на борт!

В отдалении попрежнему полыхал трактир и виднелись тянущиеся к нему цепочки факелов – люди спешили на пожар. Но мой взор был прикован к другой стороне – я смотрел на окраину города, откуда мы вошли в город меньше дня назад. Я чувствовал чтото странное, не поддающееся объяснению и описанию словами. Чтото… мрачное приближалось. Я ощущал это каждой клеточкой своего тела. Предчувствие беды?

Мимо меня пронеслись три тени – старик бежал во главе двух сонных рыбаков. Бежали, не оглядываясь и молча. Пронеслись по узкому трапу и помчались дальше, подальше от порта и подальше от страшной ледяной твари, захватившей их корабль. Бьюсь об заклад, что бегут не куданибудь, а прямиком к страже или в церковь. Похорошему следовало бы перерезать им глотки, распороть животы, чтобы не всплыли, и притопить прямо здесь. Или воспользоваться своими щупальцами, вытянув из них жизненную силу, чтобы не пропадала зря…

Перейти на страницу:

Похожие книги