Первым делом он, конечно, запретил бы ей метаться, как курице с отрубленной головой. «Перво-наперво, если дело кажется трудным, определи в нём начало, середину и конец», — посоветовал он ей однажды, когда она не могла справиться с заданной задачкой.
Так и следовало поступить. С чего начинается приём? Мэгг полагала, что сначала нужно знать, сколько ожидать гостей.
Потом на любом приёме должны подаваться кушанья — значит, нужно найти повара и сговориться с ним об оплате. Так как сейчас сезон, поваром надо озаботиться пораньше, чтобы не остаться вовсе без него к урочному часу.
Вводить гостей в старый дом, где убираются изредка две служанки и одна поломойка, неприлично — так что нужно подыскать ещё рабочих, которые отмоют и отчистят все полы, люстры и плафоны, а чтобы они не поворовали серебро и золото из буфетов, госпоже Илин, домоправительнице, надо поручить внимательно за ними смотреть. А раз она будет за ними смотреть, так пусть сама и наймёт из знакомых служанок, достаточно дать ей денег и потребовать потом отчёт.
Так как будет бал, потребуется оркестр, им может заняться домоправитель. И, конечно, нужно будет не забыть о приглашениях, иначе гости о приёме не узнают. Их она сможет написать сама, а госпожа Сиан подскажет, в какой день приличнее их будет послать.
Мэгг слабо улыбнулась и сказала:
— Мы подождём от лорда Кэнта список гостей, а потом примемся за работу.
Госпожа Сиан всплеснула руками и сказала:
— Какая вы умница!
План Мэгг выглядел хорошо, пока оставался у неё в голове, а в жизни обернулся сумасшедшими хлопотами. Дважды она даже пропустила бал, потому что к вечеру валилась с ног от усталости, хотя в её распоряжении были все слуги и солидная сумма — шестьсот золотых.
Лорд Кэнт пожелал видеть у себя всё высшее общество Шеана, более двухсот человек, в том числе и принца Афрана — королю слать приглашение на подобные мероприятия не полагалось, он приходил по своему желанию, если имел на то время.
Когда закончились основные хлопоты, были наняты все слуги, повар и два его помощника, выбран оркестр, когда были разосланы приглашения, началась новая морока — нужно было решить, как кого рассадить за столом.
Мэгги готова была плакать от бессилия, когда госпожа Сиан в очередной раз вздыхала, качала головой и замечала: «Эх, не дело это — старуху Трил сажать рядом с лордом Харроу. Она когда-то была влюблена в его покойного батюшку, а тот взял и сбежал от неё на войну, так что ей теперь имя Харроу — что красная тряпка быку», — и приходилось снова переписывать план.
Когда-то в детстве Рей загадывал ей загадку про волка, зайца и пучок моркови, а также безумного лодочника, решившего переправить их всех на другой берег реки так, чтобы волк не съел зайца, а заяц — морковь. Попытка рассадить гостей напоминала эту загадку, только волков, зайцев и морковок было две сотни, и все друг друга норовили сожрать.
Однажды утром, когда отчаяние Мэгг достигло высшего пика, слуга передал ей корзину цветов, а госпоже Сиан вручил записку. Та с любопытством развернула её и прочитала:
«Досточтимая госпожа, засвидетельствуйте леди Магарет мое почтение и передайте, что я с нетерпением жду приёма в доме лорда Кэнта и благодарен за приглашение. Пусть эти цветы порадуют леди и напомнят ей о лете, которое мы все провожаем. С поклоном и наилучшими пожеланиями, и т. д., и т. п., милорд Тео Эскот».
— Эх, проказник! — рассмеялась она так, что её необъятная грудь заколыхалась. — Не имея права писать вам, он вздумал написать мне!
Мэгг выхватила записку и вчиталась в ровные строчки, написанные твёрдой рукой благородного вельможи. У Эскота был изящный почерк с длинными хвостиками букв, широкими росчерками и твёрдыми линиями.
Госпожа Сиан снова взглянула на записку и заметила:
— Пишет скорее по-военному, обратите внимание — ни завитушек, ни виньеток.
— Он человек решительный, — проговорила Мэгг и рассмеялась. Всю её хандру как рукой сняло, цветы были прекрасными, а рассадить гостей за столом показалось простейшим делом. Она схватила свой исчёрканный лист, перевернула его, взялась за перо и в десять минут составила идеальный план, в котором госпожа Сиан не нашла ни единой ошибки.
Наконец, последнее, о чём следовало подумать, это собственный наряд. Но здесь Сиан и Фанни постарались на славу, замучив указаниями портниху. В результате вечером двенадцатого Мэгг облачили в светло-голубой наряд, который Сиан назвала «похожим на летнее облако, укрывающее солнце», а сама Мэгг, менее поэтичная, «голубым чудом». Это было платье из светло-голубого эмирского шёлка с пышной юбкой из лиррийских кружев того же цвета. Плечи и грудь Мэгг оказались низко открыты, а руки — закрыты почти до середины предплечья. Её волосы зачесали наверх и закрутили во множество локонов, а сверху перехватили жемчужной сеткой.