Ей подсунули бумаги, которые она, не читая, подписала трясущейся рукой. После этого тени подняли её на ноги и сунули в руки куль, в котором оказалось чёрное крестьянское платье, башмаки, платок и кошель с десятью золотыми и бумагой на имя девицы Маргарет из Харроу-хила. Под равнодушными взглядами она оделась, хотя спина и правая рука болели нестерпимо, спрятала кошель за корсаж, замотала голову платком — и побрела на свободу.
Глава четырнадцатая. Начало пути
Тени вывели ёе за городские стены, к реке, и там оставили на размытом грязном берегу.
С трудом найдя сухой камень, Мэгг присела на него, подняла ноги, так отвыкшие от сырости, и бездумно уставилась на лениво текущую воду, несущую ветки, щепки и обмылки после крестьянской стирки.
Уже вечерело, желудок подводило от голода, но она не двигалась: силы оставили её, отчаяние и страх накрыли с головой. Никогда в жизни она не оставалась одна. Сначала с ней всегда был Рей, а после — внимательная госпожа Сиан и множество слуг. Мелькнула мысль о том, чтобы разыскать кого-то из них, хотя бы Фанни, и попросить о помощи, но потом она вспомнила о смерти лорда Кэнта и поняла, что наверняка все домашние винят в этом горе её. А если бы не винили — разве достало бы ей смелости показаться им на глаза, признаться в обмане? Ни за что.
Мысли в её голове текли так же медленно, как грязная вода, но спустя какое-то время (видимо, долгое: стемнело окончательно) апатия отступила. Нельзя было вечность просидеть на этом давно остывшем камне — нужно было разыскать Рея, где бы он ни был, а ещё раньше — раздобыть какой-нибудь еды.
Она встала, отошла к земляному валу под внешними стенами, отёрла башмаки о траву, поправила платок и решительно двинулась к воротам — ей запретили показываться в городе, но едва ли накажут за то, что она зашла на ярмарку в первом пригороде, верно?
Вместе с такими же, как она, безродными и бесправными, Мэгги прошла мимо стражи и оказалась на закрывающейся ярмарке. Уже никто не выкрикивал названия товаров, а манящие запахи исчезли, уступив место вони: подтухшее за день лежания на солнце мясо, заветрившаяся рыба, гниющие на земле огрызки.
Она остановилась возле первой же съестной лавки и глухим, чужим голосом попросила:
— Заверните мне с собой хлеба, сыра и воды.
Торговец сплюнул себе под ноги, раздражённый таким немудрёным заказом, но все-таки собрал ей того, о чём она просила, и отдал за золотой.
Закинув мешок на плечо, Мэгг вышла из Шеана и повернулась спиной к нему — лицом к бесконечным дорогам.
О том, чтобы заночевать где-то недалеко от столицы, не могло быть и речи: ей ли не знать, сколько вокруг толчётся бездомных, воров и подонков! Так что, жуя чёрствый хлеб, она постепенно уходила всё дальше от города, до тех пор, пока не оказалась возле развилки, уже ей знакомой: «Лиррийский тракт — Стин». Когда-то, будучи ребёнком, доверчиво сжимая руку Рея, она уже стояла возле этого указателя и, морща лоб, объясняла, почему нужно выбрать именно путь по тракту, а Рей, улыбаясь, слушал её и хвалил за разумность.
Теперь её никто не хвалил, но она снова нахмурила лоб, пытаясь выбрать дорогу. Карту Стении и приграничных земель Рей вдолбил ей в голову, кажется, раньше алфавита, и она отлично помнила, что дорога к Стину, просторная и лёгкая, проходит через два охраняемых стражей моста. В Стине часто останавливались эмирские купцы — там будет легко пополнить дорожные запасы, а в тавернах аккуратно поспрашивать про музыканта в малиновой куртке и с цитрой за плечами.
Лиррийский тракт был оживлённее, но и опаснее — по нему часто ездили крестьяне с обозами и мелкие торговцы, а ещё по нему можно было дойти до земель Грейвз, за которыми начиналось лордство Харроу — их с Реем недавнее пристанище.
Поколебавшись немного, Мэгг решительно свернула в сторону Стина: если Рей боялся, что его ищут, он ни за что во второй раз не пошёл бы в город, где прожил несколько лет.
«Молодец, малышка», — прозвучал в её сознании родной голос, и она довольно улыбнулась принятому решению.
Для того, кто никогда в жизни не бродяжничал, долгий путь по дорогам, почти без цели, без возможности отдохнуть, согреть ноги у огня, — это испытание. Мэгг провела в пути большую часть своей жизни, поэтому шла легко, её ноги за полгода сытой и благополучной жизни не забыли, каково это — шагать и шагать, не обращая внимания на усталость.
Всю ночь Мэгг провела в пути, и, пока постепенно под её ногами разматывалась лента дороги, думала обо всём, что с ней произошло: о неожиданном возвышении, о доброте лорда Кэнта, о сказочных балах и приёмах и, конечно, о милорде Эскоте.
Осуждала ли она его за то, что он не пришёл к ней на помощь?
Сначала — да. Вспоминая его внимательный взгляд и редкие, но такие проникновенные разговоры, тёплые прикосновения его руки, она была готова проклясть его за то, что он больше любил внучатую племянницу лорда Кэнта, нежели девушку Мэгг.