Читаем Излеченные души полностью

Я вышла из комнаты в своем длинном белом платье и с заколотыми волосами. Флейм сидел у стены, рядом с камином, держа в руках нож. В своих черных кожаных штанах, ботинках и жилете он выглядел так красиво, что мое сердце было готово взорваться.

За дверью снова раздался смех. Флейм поднял голову, а я пыталась скрыть беспокойство из-за того, что он так пялился на дверь.

Поднявшись на ноги, он приблизился ко мне.

— Ты правда хочешь выйти? — спросил, на что я кивнула.

— Я слишком долго просидела внутри. Рядом с тобой я чувствую себя в безопасности. Они твои друзья. Твои братья.

Флейм повёл нас к двери. Когда мы вышли на поляну перед тремя домами, я заметила, что присутствовал весь клуб, включая Мэй и Лилу с Каем и Стиксом.

Они все пили и ели еду с гриля, затем Викинг заметил нас.

— Флейм! — закричал он и подмигнул мне. — Крошка.

Все снова затихли, и, смутившись из-за внимания, я прижалась к Флейму, мгновенно почувствовав себя в безопасности.

Флейм повёл нас вперёд. Чем ближе мы подходили, тем громче люди возобновляли свои разговоры.

— Мэдди? — подняв голову, я увидела, что Мэй и Лила сидели с Красоткой и Летти. Я махнула им.

Флейм посмотрел на меня и спросил:

— Ты голодна?

Я кивнула у его груди и сказала:

— Я подожду с Мэй и Лилой.

Казалось, Флейм напрягся, затем Викинг позвал его по имени:

— Флейм, отпусти свою сучку на гребаную минуту и тащи свою сумасшедшую задницу, чтобы поесть стейка! Ты, бл*дь, похудел, а я не хочу гребаной ответственности из-за того, что буду самым большим жестким трахарем в клубе.

— Не переживай, Вик. Таннер все равно обскочит тебя, — сказал Тэнк. Викинг начал снимать футболку.

— И снова, бл*дь, за старое, брат? Клянусь, ты говоришь это, только чтобы я разделся. Тебя возбуждает моя бледная задница? Красотка не удовлетворяет тебя?

Все братья рассмеялись, а Флейм отпустил меня и направился к грилю. Я повернулась, чтобы присоединиться к Мэй и Лиле, когда краем глаза увидела, что АК выходит из коттеджа. Переполненная благодарностью к этому мужчине, я направилась к нему, а на его лице заиграла улыбка.

— Привет, Мэдс...

Я прервала приветствие, обняв его за талию. АК замер. Не в состоянии долго выдержать его прикосновение, я отстранилась и, потупив взор, сказала:

— Спасибо тебе.

АК нагнулся, в его лице читалось замешательство.

— За что?

Позади нас была тишина. Я наклонилась и прошептала:

— За то, что спас его. Дал ему семью... спас его для того, чтобы он однажды спас меня.

Глаза АК расширились и он сглотнул.

— Он рассказал тебе? — спросил он пораженный.

Я кивнула.

— Он все мне рассказал.

АК запустил руку в волосы и воскликнул:

— Бл*дь.

— Ему... Ему повезло иметь такого друга, как ты, в своей жизни, — добавила я, быстро отворачиваясь.

Внезапно АК схватил меня за руку. Когда я посмотрела ему в глаза, он спросил:

— Теперь он в порядке, Мэдс? Он избавился от того, чем бы, бл*дь, это ни было?

Оглянувшись через плечо, я увидела, что Флейм пристально смотрит на руку АК на моём плече. Его ладони были сжаты в кулаки по бокам, но он не двигался.

Отступив, АК опустил руку.

— Я верю, что почти, — заверила я.

— Черт. Брат заслуживает того, чтобы избавиться от своего прошлого. Раз и навсегда, бл*дь. — АК усмехнулся и добавил: — По крайней мере, сейчас у него есть ты, Мэдс. Он наконец заполучил тебя.

После этого АК присоединился к своим братьям. Я увидела, как Флейм направился ко мне, но вытянула руку и покачала головой. — Все хорошо, — сказала одним ртом, и Флейм замер на месте.

— Мэдди? — я последовала за голосом и приблизилась к Мэй и Лиле. Мэй указала на участок поляны подальше от всех и мы сели.

Мэй посмотрела через мое плечо на Флейма, затем на меня, улыбаясь.

— Ты не вернешься в мой дом, ведь так?

Покраснев, я покачала головой.

Лила взяла меня за руку.

— Я очень счастлива за тебя, Мэдди. Ты этого достойна.

Слезы защипали глаза и я сказала:

— Я счастлива. — Моя нижняя губа дрожала: — Я очень счастлива. И Флейм тоже. — Мэй и Лила прослезились вместе со мной. Рассмеявшись, я положила ладонь на живот Мэдди. — Особенно теперь, когда стану тетей.

— Тетя Мэдди, — прошептала Мэй и подняла мою руку, поцеловав ладонь.

Затем Мэй спросила:

— Он нежен с тобой, Мэдди? Знаю, это не мое дело, но я должна знать. Мы не обсуждаем подобное. Но я просто... Просто должна знать, нежен ли он с тобой.

Мое сердце разбилось из-за ее вопроса, но подняв взгляд, я кивнула и прошептала:

— Да, он идеален.

Слезы Мэй падали на ее кожаные штаны. Она ответила:

— Это хорошо, сестра. Очень хорошо.

Я посмотрела на Мэй и Лилу. Я была так счастлива, что познала любовь. Запрокинув голову к небу, я закрыла глаза, посылая молитву к Господу, чтобы Белла тоже была счастлива. Наконец счастлива, потому что сестры, за которых она так упорно сражалась, нашли настоящую любовь.

Любовь в идеальном проявлении.

25 глава


Флейм


Три дня спустя...


Перейти на страницу:

Все книги серии Палачи Аида

Детка, это не я
Детка, это не я

Грех никогда не был так сладок…Случайная встреча.Встреча, которая никогда не должна была произойти.Много лет назад, двое детей из совершенно разных миров установили СЃРІСЏР·ь, роковую, неразрывную СЃРІСЏР·ь, которая изменила РёС… жизни навсегда…Саломея знала только один СЃРїРѕСЃРѕР± жизни – под покровительством пророка Давида. Коммуну она называет СЃРІРѕРёРј домом, Саломея не знала ничего о жизни за пределами своей жесткой веры, никакой жизни за Забором – РёР·городью, в которой она как пленница, которую удерживают в бесконечном круговороте страданий. Саломея верила, что именно такую жизнь она должна была прожить, пока трагическое событие не освобождает её.После абсолютной безопасности, которую она чувствовала всегда, Саломея попадает в «мир снаружи», в страшный мир набитый грехами и неизвестностью, в надежные объятья человека, которого она уже не надеялась встретить СЃРЅРѕРІР°.Ривер «Стикс» РќСЌС€ точно знал в жизни одну вещь – он родился и вырос, чтобы носить байкерский жилет. Выросший в бурном мире секса, Харлеев и наркотиков, Стиксу досталось тяжёлое бремя того, кто должен нести Молот Палачей Аида. Его поставили во главе клуба лишь в двадцать шесть лет – на радость его конкурентам.Р

Тилли Коул

Современные любовные романы

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы