Читаем Измена полностью

Но сколько Дарси ни пыталась, никак не могла припомнить каких-то неверных шагов со своей стороны. Все это время, пока они были вместе, она была с ним доверительна, но ненавязчива; нежна, но не слишком страстна; держалась с достоинством, но не позволяла себе командовать. Сэм был нужен ей, и она тщательно продумывала линию своего поведения. И сейчас ей было трудно поверить, что ничего из этого не вышло.

— Я виноват, Дарси, — произнес он. — Мне ужасно неловко перед тобой. Но я ничего не могу с собой поделать.

Надежды оставалось все меньше. О черт! Это действительно конец. Нет, черт возьми, этого не может быть! Сэм — это как раз то, что ей нужно! Она снова и снова просматривала его гороскоп, скрупулезно изучая различные его аспекты и сопоставляя со своим. Они отлично подходили друг другу. Ей никогда еще не приходилось сталкиваться с таким удачным сочетанием в расположении планет. Он был для нее не просто любовником, к Сэму Броди она относилась всерьез. И надеялась, что постепенно сможет заставить этого закоренелого холостяка относиться к ней так же серьезно.

Черт побери!

Дарси знала, что ей не всегда удается скрыть свои чувства, но она также хорошо знала, что должна попытаться это сделать. Ничто так не отпугивает мужчин, как чрезмерная эмоциональность женщин. Ей придется работать вместе с Сэмом, встречаться с ним каждый день, и она не может себе позволить показать ему свою независимость.

Кроме того, если держать себя в руках, то, может быть, еще можно все изменить. Дарси не увидела того, что делало его решение окончательным.

Сделав усилие над собой, она изобразила улыбку.

— Ладно, Сэм, — примирительно сказала она, — я, конечно, расстроена. Но если тебя это не трогает, — она пожала плечами, — то тут не о чем больше говорить.

Он почувствовал облегчение от этих слов, и она поняла, что избрала верную тактику. Большинство мужчин не выносят скандалов, на которые способна обманутая женщина. Только сохраняя хладнокровие, спокойствие и независимость, еще можно на что-то рассчитывать. Часто именно по такой женщине в конце концов начинают скучать. И тогда возникает желание вернуться.

<p>Девятая глава</p>

Из комнаты, где проходило ежемесячное собрание строительного комитета Церкви Единого Пути, донесся взрыв аплодисментов. У Энни это вызвало удивление, поскольку дела на строительстве кафедрального собора шли не настолько уж блестяще.

Дверь распахнулась, и появилась улыбающаяся, необычайно оживленная Барбара Рэй.

— Входи, Энни. Есть потрясающие новости!

Энни почувствовала, что происходит нечто необычное. Заинтригованная, она обводила взглядом шестерых членов строительного комитета. Как всегда, помещение было слабо освещено, и Энни смутно различала, что семь, а вовсе не шесть человек смотрят на нее. И один из них находится несколько в стороне от остальных…

— После стольких месяцев нашей беспомощности и неопределенности, последовавшими за смертью Франчески Кэролайл, — сказала Барбара Рэй, — мы рады сообщить вам, что вновь обрели энергичного лидера, который возьмет на себя ответственность за деятельность комитета. Мне кажется, вы с ним знакомы, Энни, — добавила она, в то время как седьмой, новый член комитета встал и протянул ей руку. Это был Мэтью Кэролайл.

Энни чудом удалось не утратить самообладания, когда ее руку пожала его рука. Рука убийцы.

«Интересно, — подумала Энни, — многим ли в голову приходила та же мысль при знакомстве с ним?»

Последний раз они встречались в ночь смерти Франчески. После этого много раз видела его по телевизору. Тогда он был предпринимателем, хорошо известным в компьютерных кругах. Теперь же он был печально известен всей стране.

Он очень неплохо выглядел — ведь большинство мужчин в этом возрасте были уже лысыми либо начинали седеть, но у Кэролайла седина лишь тронула виски, а волосы по-прежнему оставались густыми. Его лицо было слегка изрезано морщинами, особенно вокруг рта и глаз, но его спортивная фигура и упругая походка говорили о том, что он поддерживает себя в хорошей форме.

«В тюрьме, наверное, упражнялся, поднимая тяжести», — невольно подумала Энни.

Его зеленые глаза казались более пронзительными, чем это смотрелось по телевизору. Ей вдруг пришло в голову, что после всех этих испытаний он все-таки изменился. Его лицо, и до этого суровое, теперь было словно высечено из камня. Она могла бы представить себе его длинную, тонкую, но широкую в кости и мускулистую фигуру высеченной на одной из мраморных фресок собора. Не в образе святого, конечно. Но вряд ли скульптору удалось бы передать этот неумолимый взгляд его глаз. И уж, конечно, невозможно было бы «заморозить» в мраморе подвижную чувственность его губ.

Председатель строительного комитета Церкви Единого Пути? Этот пост занимала его жена перед своей смертью. Если все же он убил ее, то такое назначение отдавало фарсом.

«Прекрати, Энни! Он оправдан, значит, вина его не доказана или она под большим вопросом».

— Поздравляю, — произнесла она.

— Спасибо, — ответил он с еле уловимой иронией в голосе, при этом не отводя от нее своего пронзительного взгляда.

Перейти на страницу:

Все книги серии Интрига

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература