Надо же, какая осведомлённость! Следил за моей жизнью?
— Родился чуть раньше срока, — парирую медовым голосом. — Такое бывает.
Уголок рта дракона дёргается в нервной усмешке. Он скрещивает руки на груди и поднимает бровь:
— Это даже обидно, знаешь ли, — склоняет голову к плечу, медленно скользит по мне наглым взглядом сверху вниз и обратно.
Дыхание учащается. Хочется развернуться прочь и бежать со всех ног, потому что я узнаю этот взгляд. Так смотрит зверь на свою добычу, перед тем как настичь её и сожрать.
Ни намёка на сожаление, раскаяние и нежность, которые я видела в глазах дракона совсем недавно. Их больше нет.
— Что… именно? — злюсь на себя за то, что голос звучит жалобно и хрипло. Списываю это на то, что промокла под дождём.
— Что ты держишь меня за кретина, — цедит сквозь зубы, — не способного узнать собственного ребёнка. Я ведь не человек, Эйвилин. Я зверь. Забыла?
Он ведёт носом и жадно втягивает воздух, закрывает глаза на мгновение, затем открывает их снова. В синих глазах нет больше понимания и сочувствия, а лишь ледяная тьма. Безжалостная и беспощадная.
— Маам? — тоненьким голоском зовёт сын. — Я хочу домой!
— Сейчас пойдём, мой милый, — глажу шелковистые светло-каштановые волосики, прячу в них лицо, отчаянно соображая, что предпринять.
С опаской смотрю на Тиррэна, но судьба вдруг оказывается на нашей стороне.
— Лорд Даорр! — раздаётся позади.
Резко перевожу взгляд. Тиррэн морщится и неохотно оборачивается.
От замка к нам со всех ног несётся мальчишка-лакей:
— Вам письмо! Срочное! От наследника!
Дракон принимает коричневый конверт из плотного пергамента с узнаваемой бордовой печатью.
— Свободен, — бросает парнишке. Тот низко кланяется и бежит прочь.
С тоской смотрю ему вслед: завидую. Тиррэн занят письмом. Это хорошо. Вздыхаю и поднимаю глаза к небу: спасибо тебе, Арран Мэрвир! Очень вовремя! С тихим хрустом Тиррэн ломает печать, разворачивает послание.
Пока он вчитывается в ровные ряды строк, я осторожно обхожу его по дуге. Слава Драконьему Богу, дракону сейчас не до меня, вернее, не до нас. Если письмо от наследника, значит, дело важное и срочное.
Самое время незаметно исчезнуть, дождаться Освальда и вместе решить, что делать дальше. Уйти далеко не успеваю.
— Стоять! — ударяет в спину тоном, которым впору морозить лёд. — На меня посмотри.
Закатываю глаза и поджимаю губы, но послушно оборачиваюсь. Скандалы при слугах и сыне мне не нужны. Надеюсь, Тиррэну тоже.
Дракон сминает в руке листок пергамента, в пару шагов оказывается рядом. Буравит меня цепким взглядом, в котором нет ни намёка на человеческие эмоции, лишь холодный расчёт:
— Ты солгала, Эйвилин, и скрыла от меня сына, сбежала с ним тайком, как последняя воровка, — Тиррэн оказывается рядом. Опасно близко.
Я замираю и сильнее обнимаю Сэймура. Сын цепляется за меня своими ручонками и начинает хныкать.
— Знаешь, что бывает с ворами? — его горячее дыхание обжигает завиток уха. — Их принято наказывать за воровство, а украденное возвращать законному владельцу.
Угроза ползёт по спине холодком страха. Сэймур будто чувствует моё настроение и пытается вырваться из рук. Его страх заставляет меня забыть о своём. Делаю шаг в сторону, подальше от дракона:
— Твой сын никогда не рождался, Тиррэн! — выплёвываю яростно, продолжая отступать. — Вспомни зелье! Родился мой! Только мой! И генерала Шанси! Если ты забыл, кто мой муж, я напомню! На будущее решай все вопросы с ним, а со мной встреч не ищи!
Сэймур снова затихает. Смотрит на злого дракона выпученными глазёнками. Хмурится. Надеюсь, ничего не понимает.
— Всё сказала? — цедит Тиррэн, глядя на меня в упор исподлобья. — А теперь слушай меня. Когда я разберусь с делами, то вернусь за сыном. Если ты или твой старик вздумаете мешать — уничтожу обоих. Я понятно объяснил? Не слышу!
От подобной наглости у меня едва челюсть на землю не падает.
— Что? — захлёбываюсь от возмущения, отворачиваюсь, закрывая собой сына. — Нет! Ещё чего! И думать забудь! Я не позволю разлучить меня с сыном!
Красивое лицо дракона кривится в злой усмешке:
— Ну, что ты, в самом-то деле, я ведь не монстр какой! — он переводит взгляд и смотрит на Сэймура. Изучает его слишком внимательно.
Внутри зарождается слабая искорка надежды, которая моментально гаснет, стоит мне услышать продолжение фразы:
— Это не обязательно. Ты можешь поехать с ним. Условия знаешь. Они не поменялись.
Происходящее всё больше напоминает мне сон сумасшедшего. Я уже даже не удивляюсь тому, что слова Тиррэна пробивают очередное дно.
— Ты… рехнулся? — только и спрашиваю устало, замечая, как при этих моих словах дракон морщится.
— Следи за языком, Эйвилин! — цедит, продолжая изучать Сэймура.
Всё его внимание теперь сосредоточено на нём, вот только я даже и не знаю, хорошо это или плохо. Кажется, лучше бы и дальше доставал меня, а не моего мальчика.
— Выбирай выражения, — продолжает поучать меня новоявленный «папочка». — Чему ты учишь моего сына? Не пристало наследнику рода Даорров набираться просторечных ругательств. Ты ведь не хочешь, чтобы в столице над ним смеялись?