Читаем Измена. Избранная для дракона (СИ) полностью

К вечеру второго дня пути с тревогой смотрю в окно, за которым показываются первые домишки пригорода столицы. Простенькие одноэтажные, как две капли воды похожие друг на друга.

Кажется, здесь многое изменилось за то время, что меня не было. Город разросся, сразу и не узнать знакомые места.

— Мама, мы уже плиехали? — Сэймур льнёт ко мне под руку, прижимается носиком к стеклу, смешно расплющивая личико.

— Почти, дорогой, — пропускаю сквозь пальцы мягкие волосы сына и напряжённо всматриваюсь в сменяющуюся за окном картинку.

Домики становятся наряднее и выше, обзаводятся собственными палисадниками.

— А папа сколо к нам плиедет?

Мои пальцы замирают в воздухе, но уже в следующий миг вновь приходят в движение.

— Пока не знаю, солнышко. Как только разберётся с делами.

— Я соскучился по папе.

Боже. Да что же это такое? Делаю глубокий вдох. Я ничего не сказала Сэймуру. Солгала как последняя трусиха. Наболтала бессвязных глупостей про весёлое путешествие, как предложил лорд Корфас, и вот уже второй день подряд я одна со своим горем. А сын в блаженном неведении. Так лучше. Наверное. Я уже не знаю, как лучше.

Возможно, стоило сразу сказать ему правду. Но я испугалась, пожалела, струсила. А сейчас явно не самый подходящий момент.

— Я тоже, малыш, — отвечаю тихо, глядя в одну точку остановившимся взглядом. — Я тоже.

В груди неприятно колет. Я вся в сомнениях, что поступила правильно, послушав лорда Корфаса. Мне следовало остаться и проводить в последний путь человека, который столько сделал для меня и Сэймура.

Бездна. Откидываюсь на спинку сиденья и закрываю глаза. Злюсь на себя за то, что растерялась и поддалась слабости, когда должна была быть сильной и стойкой. Не справилась, сплоховала, и теперь сама себе противна.

Проклятье. Хоть разворачивайся назад! Кто бы мне ещё позволил? Почему-то думается, что даже если бы я не уехала сама, мне бы помогли. Вот только теперь уже не проверить.

Вздрагиваю, когда колёса кареты с грунтовой дороги въезжают на брусчатую мостовую. Мы уже близко к центру и скоро будем на месте.

Лорд Корфас предупредил меня, что мы едем в городской особняк Даорров. Тот самый, из которого меня выставили четыре года назад.

Наверняка, его хозяин уже на месте и ждёт нас. Сердцебиение учащается, непроизвольно сжимаются кулаки. Я словно чувствую, как из тела, протыкая кожу насквозь, лезут колючки.

Понятия не имею, как вести себя с убийцей. Как сдержаться и в первую же минуту не расцарапать его самодовольное лицо! Как спокойно смотреть со стороны, как Сэймур будет вежливо здороваться с тем, кто своими руками отправил его отца за грань?

Продолжаю оставаться в растрёпанных чувствах, когда карета останавливается.

— Ооо! — восхищённо тянет Сэймур, продолжая липнуть к стеклу. — Какой класивый дом! Это наш?

Как же меня царапает это его «наш». Морщусь, но отвечаю:

— Это дом лорда Даорра, какое-то время нам придётся пожить здесь.

Пока что так, понятия не имею, как всё это решит обставить Тиррэн и что именно нам объявит.

— Мне здесь нлавится!

А мне нет, но кого это волнует?

— Я рада, солнышко. Дом, и правда, очень красивый.

Дверца распахивается. Ну, всё. Задерживаю дыхание и первая выхожу наружу.

Пахнет цветущей вишней и яблоней, так же как четыре года назад. Вечернее солнышко тёплыми лучами ложится на вымощенную серым камнем дорожку, ведущую к дому.

Когда я уезжала отсюда, деревья были чуть выше кустарников, а сейчас вытянулись вверх и расправили в стороны изящные ветви, частично пряча дорожку в тени.

— Маам? — Сэймур хватается за мою юбку и пугливо жмётся к ногам.

Приобнимаю его за плечики. Растерянно оглядываюсь на второй экипаж и четверых агентов полиции, которые сопровождали нас всю дорогу по приказу лорда Корфаса. Один из них, молодой брюнет с загнутыми кверху усами и родинкой на щеке, отделяется от остальных.

— Вас ожидают, миледи, — показывает рукой, затянутой в перчатку, в сторону дома. — Всего вам доброго.

— Благодарю, — сдержанно ему киваю, нахожу ладошку сына.

Боже, как же хочется забраться обратно в карету и никуда не идти! Как мне неуютно и страшно сейчас, кто бы знал! Но если я начну трястись от страха, то что тогда делать Сэймуру?

Беру себя в руки и переставляю ноги вперёд. Шаг, ещё, ещё. Мысленно хвалю себя за каждый. Кто там нас ожидает? Ох!

Растерянно замираю, глядя на полную лестницу прислуги во главе с дворецким Винсом. Совсем не изменился, только на висках седины добавилось. Это что, такие церемонии… для нас? Смотрю по сторонам. Вокруг никого. Значит, для нас.

— Леди Эйвилин, — ровным голосом произносит Винс, спускаясь по ступеням.

Он останавливается рядом со мной:

— Позвольте всех вам представить.

Имена горничных, кухарки, лакеев и конюхов сливаются в один сплошной калейдоскоп. Чьи-то лица кажутся смутно знакомыми, но много и новых имён. Перечислив всех, Винс замолкает, образуется неловкая пауза.

— Я… леди Эйвилин Шанси, а это Сэймур Шанси, мой сын, — улыбаюсь нервно кончиками губ. — Рада познакомиться со всеми вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги