Читаем Измена леди Вайолет полностью

— Я из команды королевского ловчего. Мы прибыли ради поимки лусканца.

— Кхм, — прокряхтел в ответ старик, видимо, не поверил, — этот прохвост только деньги вымогать мастак, хотя давеча ясно мне, он и жалованье получит за поимку. Ну так и ищи сам, ежели рассчитуешь на награду. Не то, мы тут смекнули, что и толпой его одолеем, а деньги потома на увсех и разделим, как вернемся из леса.

Так, понятно, этот, хоть и простак, да подсказывать не собирается.

— Ну... ты дедушка не серчай, я ж не из местных, ваших правил не знаю. Ты мне лучше скажи, откуда вы возвращаться планируете и куда идти. Не то я ж ловушки по лесу расставлю, чтобы никто из местных и не попался-то.

— Ну лады тогда, — сказал дед, почесав во лбу пред тем, — мы пойдем во-он той тропой до господского тракта, а там и свернем в сторону замка, аккурат куда и ускакал озверевший. Наш охотник недавно вернулся, следы прочитал и доложил.

Я же внутренне порадовался разговорчивости старца, которому впору у очага сидеть, нежели с вилами по лесу скакать. Но вслух я этого не сказал. И лишь кивнул в знак благодарности, вскочил в седло и ускорился в указанном направлении. Ведь актуальность информации тает с каждой секундой. И это факт, с которым следует считаться всегда.

— Ты ж смотри, не подставь меня с ловушками-то, — попросил старец, крикнув мне в след.

На что я обернулся и только лишь кивнул.

А до леса меж тем оставались считанные ярды. Потому сбавил скорость и пригнулся. А погладив Грома по гриве, шепнул:

— Ну, друг, не подведи. Не скинь с седла...

Мой породистый любимец в ответ лишь фыркнул и навострил уши кверху. Явно собираясь доказать мне, что ничего не боится. Лишь бы ногу не свернул и сам в капкан не угодил.

На мое счастье этого не случилось.

Добрался я до тракта быстро, встретив по пути только двух нерадивых крестьян, заделавшихся в столь опасное время то ли лесниками, то ли дровосеками.

Эти двое тащили из леса какое-то бревно, чудом конь на них не наскочил, в последний момент выбрав другую сторону от ствола.

— Эй, вы! — окрикнул я парочку, которые тут же скинули бревно вниз и повыхватывали из ножен свои смешные зуботычины. — Что вы здесь забыли?

— Дак это, — один из них с крупным носом-картошкой решил пойти на попятную и даже поклонился, — барин, не гневайся. Мы местные ремесленники, припозднились со сборами и, возвращаясь в Орсхейм, попали в овраг, что аккурат на тракте выкопан. Лошадь его вон седока скинула и убежала. А моя привязана там далече по дороге.

— А бревно вам на что? — уточнил зачем-то, ведь хотел лишь спросить про оборотня.

— Дак э-это ж оберег. Штоб другие путники не убилися насмерть, мы овраг так огородить решили-то.

— Хм, идите-ка вы лучше отсюда. Пока вас оборотень не вспорол, как скотину на бойне.

— Оборотень? — прохрипел другой, по-прежнему пряча лицо за надвинутым капюшоном.

Подозрительный, ничего не скажешь. Пришлось подавить себе желание спешиться, чтобы разглядеть его лицо. Как вдруг, раздался вой впереди, по дороге, и я погнал коня дальше, решив позже заняться этими двумя.

— Аккуратней там, — бросил мне в спину кто-то из дровосеков.

На что даже оборачиваться не стал. Лишь перевел взгляд в сторону густого леса с тракта и понял — плохо дело. Конь точно убьется, и я вместе с ним. Потому, недолго думая, остановил Грома, спешился и привязывать животное, приученное ждать, не стал. Ежели не выживу, этот умник с завидной легкостью сам найдет обратную дорогу в замок. А так... станет лишь кормом волкам или просто трофеем странника, если повезет.

Выхватил из-за спины первый арбалет, тот, что полегче, решил использовать его, чтобы гнать зверя к окраине. На равнине его проще будет расстрелять. А ежели сунется, то серебряные стрелы и клинки ему ребра посчитают.

— Эй, где ты там? — крикнул, привлекая внимание оборотня.

Мои пешие скорости явно не ровня его возможностям в ипостаси, и потому вначале привлеку внимание, а уже потом пусть или убегает, или нападает. Одно из двух. И к обоим вариантам подготовился наверняка. Плохо только, что Инлика с собой не взял. Но ловчий поймал меня на слабо, пристав к графине. Пришлось уступить. Однако этому подонку зубы еще пересчитаю. Обязательно. При первом удобном случае.

И пока злился, нагревая кровь в жилах, чтобы попросту не околеть на этом собачьем холоде, почуял затылком пристальный взгляд. Обернулся и узрел вдалеке два немигающих желтых огонька, довольно больших. Плохо дело!

Здоровый. Значит, из родовитых, хоть и диких. Бастард? Значит, возьмем арбалет потяжелее. Закинул легкий на одно плечо, и понял, что он все-таки помешает. Потому тут же скинул его на землю, достал другой. Выстрелил — промазал. Стрела воткнулась рядом с ощерившейся мордой. Раздался рык и вой на весь лес, и он ринулся на меня, оставляя в воздухе облако пара от своего рычащего дыхания. Я же достал крюк, оттянул жесткую тетиву на себя до взводного крючка, а уже затем установил сразу три стрелы в центральную и соседние желобки. Так точно не промахнусь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези