Читаем Измена леди Вайолет полностью

Невольно подняла глаза выше и встретилась с убийственным взглядом омерзительного властолюбца. Черные зрачки с красной радужкой смотрели на меня, вызывая искреннее отвращение. Хуже него был только граф Орсхейм, циничный, хитрый и злой.

Подле него стояло еще трое. Светловолосая женщина в глухом красном платье из бархата с идеальными, даже какими-то детскими чертами лица и двое мужчин-близнецов.

— Мой повелитель, приветствую вас, о великий... — начал было Разиус на ходу.

— Оставим титулы иным слушателям, — оборвал его король. Его неприятный взгляд переместился к трезубцу, который держал в руках один из близнецов.

— Угадаешь ли ты, что один из них не вампир, а прислужник? — спросил он.

Секунда, и я замечаю его пристальный взгляд, устремленный в мою сторону.

— Отвечай, разрешаю, — смилостивился король, видимо, приняв моё молчание за благоговение.

Меня же от отвращения чудом не передернуло, вместо этого попыталась высвободиться из объятий Разиуса. К слову, вампир упорствовать не стал, отпустил и вместе с тем надавил на плечо, заставляя встать на колени перед королем вампиров.

— Догадаться сложно, — ответила предельно честно, бросив взгляд украдкой на тех двоих.

— Что ж, тем хуже для тебя. Ведь среди вампиров зачастили появляться конкварты, — проронил он задумчиво.

Скорее услышала, нежели увидела легкий скрип тронной обивки, как вдруг король исчез.

Его красный костюм появился перед глазами ярко алым пятном, когда тот схватил и приподнял меня за грудки платья. Ткань скрипнула в его пальцах, но не порвалась. Тяжелый плащ упал на пол и перестал душить, ведь этим с легкостью справлялся ворот платья.

— Ты думаешь, я не почувствовал твою ненависть? Ко мне, тому, кто приказал тебя купить?

Никогда бы не подумала, что обрадуюсь прибытию вампиров. Но это буквально спасло мне жизнь. Под каждым из знамен в тронной зале стали появляться главы кланов, судя по всему.

А я поняла одно — мне не страшно. В конечном счете меня все равно ждет смерть, так почему бы не проститься с жизнью здесь и сейчас, пока я еще не натворила дел, если не считать адюльтера, пока я не предала Истмарк, пока я никого не убила...

— Э, нет, — король усмехнулся и встряхнул меня в своих руках. — Ты убила. В лесу. Тех мародеров, которых подослал к тебе твой муж.

Вампиры негромко зашептались, а кто-то даже усмехнулся.

— Повелитель. — попытался вступиться за меня Разиус.

— Молчать! — взревела на него светловолосая вампиресса. Только сейчас заметила, что с её глазами было явно что-то не так, что — не успела уловить.

— Ну же, дай мне хоть один повод оставить тебя в живых, после того как ты проявила своё неуважение к Легару Ди Авелю, — и как для слабоумной добавил снисходительно: — Ко мне.

— Я. лишь. сравнила вас со своим мужем. властолюбцем.

— Хм, — король призадумался. — И это должно тебя извинить?

— Ваш. цепкий. острый взор породил во мне подобное воспоминание. — подбирала слова я, слегка задыхаясь. Ноги мои болтались в воздухе, кожа горела от трения ткани. Но вампир никак не мог решить, убить меня, или оставить в живых. Лицо его искажала лютая ярость.

— Повелитель, мечница же... — вмешалась в разговор обладательница низкого грудного женского голоса. — Мои люди поймали ведьму, которая успела бежать через Охайму до разлома.

Король молча скинул меня на пол, как мешок с костями.

— Говори, — приказал он, оборачиваясь в сторону. А я упала и закашлялась. Мысли метались в голове со скоростью пугливой лани. Мгновение до того перед глазами пролетела вся жизнь, когда я перехватила его убийственный взгляд.

— Мы взяли её с собой, ждем вашего дозволения.

— Разрешаю, — согласился он.

Секунда, и его ноги исчезли у меня перед глазами, а голос зазвучал с высоты тронного кресла, стоящего на довольно высоко.

Разиус шагнул чуть вперед, пытаясь отвлечь внимание на себя.

— У меня были планы на эту графиню, чтобы дискредитировать герцога Истма.

Но Легар его перебил.

— Видишь этот трезубец?

Он устремил взор к баритовой реликвии, посоху с треугольным наконечником в виде трех стрел, торчащих вверх, он весь был исполнен из янтарно-оранжевого камня, тускло посверкивающего в плохо освещённом прямоугольном помещении с высокими потолками и без окон. Белые мраморные колонны с серыми разводами, стоящие по обе стороны центральной дорожки — вот и всё, что выхватывали пучки света от магических огоньков, а плиты пола были устланы натуральными ирвинтведскими коврами — угольно черными со странным серым орнаментом: всё что я позволила себе созерцать в этот момент.

Слишком уж была жива в памяти сцена моего удушения. Кожа шеи, ключиц, груди ныла из-за неласкового обращения. Но я старалась об этом не думать, я вообще старалась ни о чем не думать.

— Ваше величество, — произнес тот же голос за моей спиной. Раздался глухой звук и на пол упала связанная рыженькая девушка, совсем молоденькая. Её как бросили вниз как какую-то вещь.

Всхлипнув, она начала негромко выть. Видимо, ушиблась. А еще, я с ужасом увидела, что она прикусила губу до крови. По разные стороны от меня раздалось противное шипение.

— Пусть говорит, — приказал король глухо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези