Читаем Измена. Месть подают холодной (СИ) полностью

– Часто ты мне это говоришь, – отвечаю я, сбрасывая плащ.

– Да всё не в том контексте, – ухмыляется он. – Рубашку тоже. Спешу заметить, что брюки и рубашка идут тебя куда больше платьев.

Повернувшись к нему спиной, я прячу улыбку и начинаю медленно расстёгивать пуговицы, а затем, не открывая груди, спускаю ткань с плеч, открывая порезы на спине. Влажная вата, пропитанная резко пахнущим травами и спиртом средством, касается кожи, и я шиплю от неприятному ощущения.

– Я плохо смотрюсь в платьях? – спрашиваю я, не так заигрывая, как пытаясь отвлечься от щипания в ранках.

– Великолепно. Можешь представить, как тяжело мне находиться рядом с тобой сейчас, если в этой одежде ты выглядишь ещё лучше? Если бы не твои раны…

– Чтобы ты сделал?

Тёплое дыхание мягко касается моей шеи.

– Ох, я бы…

– …не дал мне передышки, а сразу начал бы расспрашивать, какого инея я попёрлась с Руби в район складов ночью к головорезам? – подсказываю я насмешливо.

– Ну вот, как ты догадалась?

– Знаю тебя достаточно хорошо.

Последний раз коснувшись моей спины, Райден набрасывает рубашку обратно на мои плечи. Я торопливо застёгиваю пуговицы.

– Раны неглубокие, – говорит он. – Откуда они взялись?

– Это магические, – поясняю я, поворачиваясь к нему лицом. – Я разорвала оковы, что сдерживали моего дракона.

Райден хмурится.

– Веспула говорила, это займёт больше времени. Не следовало превращаться, надо было сразу позвать меня, а себе дать передышку.

– Не было времени на решения, – вздыхаю я. – Я могла потерять сестру.

Приходится всё же объяснить Райдену, что вообще происходило. Я задолжала ему множество пояснений. Выслушав меня, он просто кивает, но я вижу, как нахмурились его брови. Я подкинула ему пищи для размышлений.

Мы выходим в симпатичную уютную гостиную, где слуги уже накрыли чай и лёгкие закуски к нему – к счастью, в основном это не десерты. Понимаю, что я дико голодна. В доме дель Монроков я ела лишь то, что мы привезли с собой, а после того, как в мою комнату вломилась лже-Лисанна, я и вовсе ничего не трогала. А дракон требует подпитки.

Кажется, Райден невероятно рад наблюдать, как я ем. Как мало ему надо для счастья.

– Мы выдернули тебя прямо из Вайшны, – спрашивает Руби. Рай кивает.

– Да, я в любом случае собирался направляться сюда. Просто не так экстренно.

Запоздало мы представляем Рая и Сэма друг другу. Юрист явно смущён находиться в компании драконов, да ещё и такого высокого происхождения. Тем не менее, его манеры прекрасны. Неудивительно, что Лисанна приняла его за благородного.

Мою сестру слуги возвращают тоже вскоре. В чистой одежде, расчёсанная, она выглядит уставшей, но прелестной, мягкая улыбка играет на чуть осунувшемся лице.

– Оставайтесь тут, – говорит Руби. – Отдыхайте обе. Я вернусь домой, а утром скажу, что вы совсем рано уехали, потому что резко решили подобрать новые платья на приём.

– Не подозрительно? – спрашиваю я, щурясь.

– О нет, – ухмыляется Руби. – Эйван так будет рад новости, что обе его любовницы помирились, что об остальном и думать забудет.

– Обе лю… любовницы?! – нервно восклицает Лисанна.

Мы с досадой переглядываемся. Вечный иней, не так я хотела поднести эту новость.

Лисанна переводит лихорадочный взгляд с меня на Руби, надеясь, что это дурацкая шутка. Я протягиваю руку, касаясь холодного запястья сестры.

– Лисса, успокойся. Вместо тебя нам подсунули девушку с твоей внешностью, и она… – судорожно пытаюсь подобрать слова. – Вела себя несколько провокационно. И у них с Эйваном… образовалась связь.

– Нет, – Лисанна мелко трясёт головой. – Нет-нет-нет! Ты же не думала, что это я?

– Ох, Лисса, прости…

– Кто ещё видел? – глаза Лисанны вспыхивают ледяной синевой. – Слуги?

– В городском доме дель Монроков.

– О нет, – она закрывает лицо руками. – Нет. Без шансов, что эта сплетня осталась в стенах того дома. Слуги скажут другим слугам, те донесут господам, и вот уже весь Тамейн рассказывает про младшую принцессу Дахраара, что соблазнила мужа собственной сестры. Вечный иней, что скажет Винс?

– Да плевать, – фыркает Руби. – Что-то он не шибко вами интересуется.

– Нет, Руби, – Лисанна внимательно смотрит на огненную драконицу. – Ты не понимаешь, о чём говоришь. Я приехала сюда не просто так, а потому что Ристайл начал всячески блокировать свободное перемещение наших дипломатов и переписку. Поймать императора Лестрейла на нарушениях сложно, он хитёр и изворотлив. А мы понимали, что с Вилле что-то не так и нельзя оставить это без внимания. В Дахрааре… – она поджимает губы. – Не всё спокойно. Не хочу нагнетать, но Винс никак не может покинуть страну. Он доверил мне расследовать, что с сестрой, и вернуть её домой, а я не только не справилась, но и подставилась, уничтожив свою репутацию!

Она в отчаянии. Тянусь к сестре и заключаю её в утешительные объятия. Повисшую в гостиной тишину нарушает спокойный голос Райдена:

– Почему бы нам не использовать завтрашний, ах, простите, уже сегодняшний приём, чтобы обернуть это в нашу пользу и обелить твоё имя?

– Но как? – Лисанна смотрит на него во все глаза, а Райден загадочно улыбается.

Перейти на страницу:

Похожие книги