Читаем Измена: (не) прощу дракона (СИ) полностью

Я переоделась, умылась, аккуратно убрала красное платье в шкаф и улыбнулась — оно сослужило мне прекрасную службу. «О, ещё какую. Это платье Флориан никогда в жизни не забудет, хотя обычно его совершенно не интересуют наряды. Надо бы ещё сшить таких. Пусть бесится».

Сегодня я решила устроить себе выходной, абсолютно ничего не делать и наслаждаться покоем и хорошей летней погодой. На поляне за домом отцвели одуванчики и расцвели алые маки, давно хотела на них полюбоваться. Я взяла Булавку под мышку и отправилась на поляну. Булавка щурилась от яркого солнца и прыгала за порхающими бабочками, нелепо махая лапами. Я подставила лицо горячим лучам, глубоко вдохнула пахнущий нагретой травой воздух, и так легко на душе стало. Я искренне, радостно рассмеялась, раскинула руки в стороны и закружилась на месте.

Набрав огромный букет маков, я с Булавкой побежала обратно — пропущенный обед кошка мне точно не простит. Но дома ждал неприятный сюрприз — воды не было, опять что-то случилось с трубами. «Хорошо, что Лайр Колдери живёт неподалёку и всегда готов прийти на помощь».

Я отправилась за ним, заодно захватила букет маков — порадовать Аланду. Бедняжка почти не выходила из дома, боялась злых слов, а в её положении опасно волноваться. Мистер Колдери был очень любезен и вызвался немедленно помочь. Мы вернулись вместе, и он, втиснувшись в мою маленькую ванную комнату, принялся за починку.

Послышался стук в дверь.

— Аурелия! — услышала я голос мужа из-за двери и от неожиданности так резко развернулась, что смахнула хрустальный графин со стола. Он упал и со звоном разлетелся на мелкие кусочки. — Рэй? — раздался обеспокоенный голос Флориана. — У тебя всё хорошо?

— Нет! — грубо ответила я, но дверь так и не открыла.

— Что случилось?

— Ты пришёл!

— Ты не можешь держать меня на пороге! В какое положение ты меня ставишь! — выкрикнул он, а потом тихо добавил: — Будто мало того, что ты сбежала.

Я открыла ближайшее к двери окно и выглянула.

— Что тебе надо? — строго спросила я, разглядывая Флориана.

— Я не буду говорить на пороге.

— Ну тогда пришли письмо.

— Почему ты меня не пускаешь? Не хочешь меня видеть?

— Нет, — отрезала я и захлопнула окно.

Я прислушалась — за дверью стало тихо. «Вот и замечательно. Но всё же любопытно, зачем он приходил? — Я подавила вздох. — Эта ночь ничего не меняет, пусть не воображает».

— Без вас не справиться. Поможете немного? — Услышала я голос мистера Лайра. Я протиснулась в ванную и встала рядом с ним. Колдери сунул мне в руки какую-то непонятную железяку. — Держите на всякий случай, и когда скажу, включайте воду.

Он стал возиться с трубами на полу, сев у самых моих ног. «Ой, ой! А на мне всё те же короткие панталоны. Не вышло бы конфуза».

— Что здесь происходит?!

У входа в ванную комнату стоял Флориан, и лицо его не предвещало ничего хорошего. Ноздри хищно раздувались, а по скулам ходили желваки. Он так схватился за косяк двери, что казалось, тот сейчас разлетится в щепки.

Я непроизвольно скривилась, ожидая неприятный разговор.

Флориан ухватил меня за плечо и потянул из ванной, но тут поднялся Колдери.

— Послушайте, мистер. Что вы себе позволяете?

— Это что вы себе позволяете? — еле сдерживая злость, ответил Флориан.

Он выставил меня из ванной и шагнул навстречу Колдери, но Лайр даже не дёрнулся, только аккуратно вытер руки о тряпку.

«Знал бы Колдери, с кем имеет дело».

— Я бы сказал, мистер Вы-не-представились, примите холодный душ, чтоб остыть, но именно он как раз и не работает, — съязвил Колдери.

Только сейчас Флориан удосужился оглядеться, окинул сердитым взглядом разложенные инструменты и рабочую форму Лайра.

Я усмехнулась и ушла в гостиную, надеясь, что Флориан отправится за мной и оставит в покое Колдери.

— Я тебя не приглашала. И ты должен извиниться перед мистером Колдери. — бросила я через плечо, услышав резкие шаги за спиной.

Флориан развернул меня к себе лицом. Бледный, растерянный, с нездоровым блеском в глазах, он смотрел на меня не отрываясь. Я дёрнулась, раз-другой, но Флориан не давал мне и шагу ступить, крепко держа за плечи.

— Как ты оказалась с ним ванной? — мрачно спросил он, проигнорировав мои слова, как частенько делал. «Пора бы уже отучить его от этой неправильной привычки».

— Через дверь, — сказала я первое, что пришло в голову. — А теперь повторяю, раз ты не расслышал: я тебя не приглашала, поэтому уходи. Но прежде извинись перед мистером Колдери! — строго сказала я, повысив голос.

Флориан недоверчиво прищурился и упрямо замотал головой:

— Мне нужно поговорить с тобой.

— Не буду я с тобой говорить.

— Я хотел это сделать ещё утром, но ты сбежала. Ещё никто от меня не убегал! Только ты! — он засопел от злости. — Нам нужно поговорить. Это важно, Аурелия.

— Это касается развода? — Я подняла голову повыше.

Флориан медлил с ответом.

— Да, это касается нас. — Он неохотно разжал руки. — Приезжай домой, в особняк. Тогда и узнаешь подробности. Я буду ждать.

— Я подумаю. А теперь уходи.

— Не раньше, чем уйдёт этот… Колдери.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже