Читаем Измена. Побег от истинного (СИ) полностью

— Интересно, Алмасси-тар, — протянул Иштван, — почему тогда судомойку, пусть даже и королевскую, перевозили в гвардейском экипаже с гербом, да ещё и в наручниках? Что же вы такого натворили?

Сердце подпрыгнуло и заколотилось ещё сильнее. Мысли лихорадочно заметались. Что теперь ему сказать и как выкрутиться?

Вдруг около стола почудилось движение, и рядом со мной возник… призрак. Это был полупрозрачный мужчина, источающий бледно-зелёный свет. Его очертания были размытыми, но в них угадывался старомодный длиннополый камзол и высокий парик.

— Это Дьёрд, мой дворецкий, — пояснил Иштван, заметив моё замешательство, — не бойтесь, Алмасси-тар, он не причинит вам вреда.

— Я и не боюсь, — пискнула я, трясясь от ужаса. Призраков я боялась с детства.

Дьёрд простёр руки к столу, и передо мной появилось исходящая паром тарелка с запечённой картошкой и кусками мяса, и бокал, наполненный прозрачной жидкостью. Откланявшись, дворецкий растворился в воздухе. Я опасливо покосилась на бокал.

— Простая вода, — усмехнувшись, пояснил Иштван, словно его забавлял мой страх, — я не собираюсь вас травить. Можете спокойно пить.

Я с благодарностью кивнула и сделала жадный глоток. Прохладная вода придала мне сил, и я начала рассказ:

— Видите ли, Арделиан-тар, я не всегда была посудомойкой. До того, как я попала на кухню, у меня был родовитый покровитель, граф Гайош. Он даже хотел на мне жениться, но погиб из-за несчастного случая на охоте. Меня вышвырнули из его поместья, я потеряла всё, но, к счастью, одна из моих подруг служила фрейлиной у одной из принцесс и помогла мне устроиться на кухню.

В горле запершило. Я перевела дух, отпила ещё воды и продолжила. Иштван молча слушал, изредка кивая.

— Вчера у принцессы пропал её золотой браслет, и меня обвинили в краже. Но моя вина ещё не доказана, и меня отправили в Воронью Скалу, ждать, пока либо найдут вора, либо докажут мою вину. Что касается экипажа, меня повезли на нём в знак памяти о графе Гайоше, который был близким другом короля.

Закончив рассказ, я выдохнула и принялась ковырять мясо, отчаянно боясь взглянуть на Иштвана. Вся эта история была шита белыми нитками и бессовестно украдена из одной книги, которую я когда-то прочитала.

— Вижу, вы достаточно натерпелись, Элжбета, — негромко сказал Иштван, и я замерла с вилкой в руках. Неужели поверил? — так вы всё же украли браслет или нет? Не бойтесь, гвардейцам я вас не выдам.

Я отчаянно замотала головой:

— Конечно, нет!

Арделиан кивнул. Я украдкой выдохнула и рискнула задать ему давно мучающий меня вопрос:

— А почему вы решили спасти меня?

— Я увидел, как на ваш экипаж напали, — спокойно пояснил Иштван, — решил проверить, что случилось. Как видите, вовремя, чтобы прийти к вам на помощь.

— А… спасибо… — тихо произнесла я. Иштван кивнул, и я осмелилась продолжить расспросы:

— Как же вы оказались на земле Баллашьярда, будучи изгнанником?

— На земле — никак, — коротко ответил Иштван, — но из неба меня никому не под силу изгнать.

* * *

После ужина Иштван провёл меня в комнату на втором этаже и сказал:

— Можете отдохнуть тут. В Тридевяти Лунах вы в безопасности.

Я непонимающе взглянула на него, и он коротко пояснил:

— Так называется этот замок. Если вам что-то понадобится, зовите Дьёрда. Помните, как это сделать?

— Назвать имя, — тихо ответила я. Иштван кивнул:

— Верно. Желаю приятного отдыха, Алмасси-тар.

И удалился. Постояв немного на пороге, я зашла в комнату и огляделась. Она была небольшой, гораздо меньше моей спальни в замке Рена. Посередине стояла неширокая кровать, застеленная тёмным покрывалом, около неё стояла тумбочка, на которой неярко мерцал оранжево-жёлтый кристалл. Напротив входа виднелось высокое окно, зашторенное тяжелыми занавесками.

В комнате было прохладно, и я, поёживаясь, юркнула под покрывало. Свернулась калачиком и обхватила себя за колени, чтобы быстрее согреться.

Мысли закрутились вокруг Иштвана. Он по-прежнему пугал меня, пусть и не так, как раньше, но от него как будто продолжала исходить смутная угроза. Зачем я всё-таки ему понадобилась? Не слишком ли он быстро поверил в мою сказку о посудомойке?

Потом я вспомнила Рена, и невольно расслабилась, будто попав в его тёплые объятия. Объятия того, прежнего, Рена, который мог подхватить меня на руки, чтобы перенести через ручей, или подарить цветок — просто так, без всякого повода.

Рен…

С его образом в мыслях я и уснула.

* * *

Проснулась словно от толчка и резко распахнула глаза. Сколько я проспала? В комнате было по-прежнему темно, а из-за штор не пробивалось ни единого лучика солнечного света.

Ужасно хотелось есть. Я заворочалась, потом встала и прижала ладони к вискам, пытаясь вспомнить имя дворецкого. Тщетно. Голова была пустой и гулкой, будто за время сна все воспоминания бесследно растворились.

Чувство голода было таким невыносимым, что я отважилась пойти на отчаянный шаг. Вышла из комнаты и двинулась по коридору в том направлении, где, по моим представлениям, должна была располагаться столовая.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература