Читаем Измена. Притворись моим драконом полностью

Ну разумеется. Джас всё детство развлекался за мной счет, и я его не нисколько не виню, потому что всё было взаимно. На самом деле, по нему я соскучилась так же сильно, как и по Сину. В этом признаться проще, и я делаю шаг, чтобы встать поближе к брату.

Он достает из кармана кремень и зажигает трубку. Затягивается и выдыхает дым.

Примерно полминуты мы молчим, а потом Джаспер спрашивает:

— Ты знаешь, что сделал Син?

Я подпрыгиваю на месте — от неожиданности и странности вопроса.

— Когда?

— В тот день. Ты знаешь, что он делал у Мелиссы?

Джас выпускает в воздух новую струйку дыма, а я задыхаюсь — от злости, обиды и еще сотни разных эмоций, среди которых нет ни одной приятной. Ну вот зачем он испортил момент?!

— Считаешь меня дурой? — грозно спрашиваю, жалея, что мы вообще начали этот разговор. — Он соврал, что летит к тебе, а сам потащился к ней. Чем еще он, по-твоему, мог занимать у бывшей любовницы?

Хочется верить, что брат не заставит меня произносить вслух. Не настолько же он жесток.

Джас смеряет меня странным взглядом и хмурится.

— То есть, — продолжает он, — за два года ты так и не услышала его версию событий?

Я цокаю языком и закатываю глаза.

— Это кажется очевидным…

Брат внезапно подается вперед, попутно выдавая ругательство.

— Роми, буря тебя унеси! Единственное, что кажется очевидным, так это то, что вы с ним — два самых упрямых идиота, которых я когда-либо видел!

Я несколько раз моргаю, сбитая с толку его напором. А потом шагаю назад и расправляю плечи, стараясь придать себе надменный вид.

— Думаешь, я упрямая идиотка? И почему же, скажи на милость? Потому что не могу понять, как лживый дружок может оказаться важнее родной сестры?

Джаспер морщится и издает протяжный стон.

— Я сто раз тебе говорил, что не выбирал сторону. Ни его, ни твою. И не выбираю сейчас, даже когда сестра меня ненавидит, а лучший друг сходит с ума от тоски.

Я беру паузу, пытаясь собраться с мыслями. Как можно спокойнее произношу:

— Во-первых, я тебя не ненавижу. А во-вторых… Ты правда хочешь, чтобы я поверила, будто Сину плохо живется? Будучи одним из самых богатых и влиятельных драконов в империи? — Я не могу удержаться от горькой усмешки. — Прошу, не смеши меня. С чего бы ему тосковать…

Брат раздраженно фыркает.

— Возможно, тоска как-то связана с тем, что у него не было женщины два года. Или с тем, что та, кого он любит, не хочет выслушать.

Я пытаюсь подобрать отвисшую челюсть.

— Что, прости?

Син не был с женщинами с тех пор, как я ушла? Невозможно!

— Ты слышала меня, — отрезает Джас и затягивается трубкой.

Мы погружаемся в тишину. Обдумывая сказанное, я постепенно прихожу в себя и сужаю взгляд.

Нет, это какие-то уловки. Глупости. Я ему не верю. Должно быть, они с Сином сговорились, чтобы меня облапошить.

И всё же… Это неправильно, но я не могу удержаться от вопроса:

— Откуда ты знаешь, что он ни с кем не был?

На этот раз глаза закатывает Джас.

— Я просто знаю, Роми. Мы дружим с детства…

— Вот именно! И поэтому ты скажешь что угодно, чтобы его выгородить!

Ответом служит еще ругательство. Затем брат тычет в меня пальцем.

— Надеюсь, Боги спасут меня от такой жены, как ты…

— О, как мило с твоей стороны.

— Да, очень мило!

Он хочет уйти, но потом останавливается и бросает в меня еще один сердитый взгляд.

— Ты же вернешься за город, когда покинешь Горф-нест?

Я немного теряюсь. Мысль о том, что снова предстоит оказаться в своем одиноком жилище, почему-то приводит в ужас. Я неловко закусываю губу.

— Нет, я… эм… Я ненадолго приеду в Идригас, мы с Сином вместе пойдем на имперский бал.

Джас забывает свой гнев и удивленно вскидывает брови.

— Пойдете на бал? Вместе?

— Да, это было его условием. Ты же не думал, что он согласился мне помочь просто так?

Конечно же, о втором условии я умолчала.

Джас усмехается.

— Что ж… Умно. Надо полагать, вы и там прикинетесь счастливой парой? Чтобы пресечь все сплетни?

— Верно.

Он склоняет голову на бок.

— А тебе не надоело притворяться, Роми?

Я прищуриваюсь.

— В смысле?

Джас отмахивается.

— Забудь. Я навещу вас перед балом. Кажется, у меня есть еще один подарок для тебя, сестрица. И для Синклера тоже.

Глава 19. Синклер

Следующие несколько вечеров в Горф-несте прошли замечательно. Мы играли в шарады, ели пироги и наблюдали за Мирой, которая демонстрировала отточенные до совершенства танцы.

Всё было ровно так, как и всегда — весело и радостно. И я четко осознал, как же сильно скучал по своей семье.

Мы с Роми задержались даже дольше, чем планировали, потому что ей было важно провести как можно больше времени с дедушкой. Да и старик-Элдер день ото дня выглядел всё более и более здоровым. Очевидно, общение с внуками пошло ему на пользу.

Но теперь до главного имперского бала осталось два дня, а значит, время возвращаться в Идригас. На самом деле, я подумывал освободить Роми от этой части сделки, чтобы не продлевать свои мучения, но почему-то не смог. Возможно, просто не было должного повода для разговора.

Перейти на страницу:

Похожие книги