Читаем Измена (СИ) полностью

       - И отступников становится все больше, Беллатор! - угнетенно докладывал Сильвер. - Я не помню, чтобы когда-либо неповиновение выказывалось так откровенно и так охотно. Они ничего не боятся! Они мне прямо в лицо заявляли, что наместники давно утратили право управлять страной.

       - И кто они?

       - Самые обычные воины! Причем те, кто уже не раз был со мной в бою. Я не понимаю, что случилось! Они не подчинялись приказам! Более того, они попросту мешали! Имгардцы наступают, а у нас спор идет, кто главнее! Я бы от души посмеялся, если б это происходило не со мной.

       - А ты не заметил в них чего-то особенного?

       - Нет. Они просто вели себя не как воины, а как базарные бабы.

       Беллатор наклонился к брату.

       - Сильвер, вспомни барона Оттавио. У них не было ничего общего в поведении?

       Тот призадумался.

       - Вроде нет. Понимаешь, когда нужно идти в битву, как-то не до сравнений. Да я об этом и не думал.

       - Они не вспоминали графа Контрарио? Думаю, это его длинная рука. Кто-то же настраивает их против нас?

       - Несомненно настраивает! - Сильвер сердито тряхнул головой, рассыпав по плечам кудрявые волосы. - Эта битва выиграна, но с ненужными потерями, их вполне можно было избежать, веди отступники себя как подобает. Если так пойдет и дальше, страна не продержится и года. Имгардцы нас попросту раздавят и превратят в рабов.

       - Ты сказал об этом отцу?

       - Да.

       - И что?

       Сильвер сжал челюсти так, что заходили желваки. Сквозь зубы ответил:

       - Он меня почти не слушал. Смотрел куда-то вдаль. Мне кажется, дела государства ему неинтересны.

       Беллатор отпил вина из высокого бокала и мрачно подтвердил:

       - Да. Он забросил страну, забыл свои государственные обязанности и занимается только ублюдками и Зинеллой. Он потакает им во всем.

       Они переглянулись, не рискуя говорить о том, что их мучило больше всего. Вполне возможно, что и у этих стен есть уши.

       - Ты считаешь, что Зинелла и впрямь любит отца? - Сильвер скептически щелкнул сильными шершавыми от рукояти меча пальцами. Колец на них не было.

       Беллатор поднял обе руки в извинительном жесте.

       - Не думал и не думаю. Зинелла не принесла почти никакого вреда стране за эти годы только потому, что за ней пристально наблюдали. И не выпускали дальше ее покоев. Она была постельной игрушкой, и не более.

       - А что случилось теперь? За ней не наблюдают?

       - Наблюдают. Но во дворце становится все больше ее сторонников. И отец этому активно способствует. Он опоен и околдован. И мы оба знаем, кто тому виной. Контрарио становился все сильнее и враждебнее. Ты убедился в этом сам.

       - Граф Контрарио опасный противник, но имгардцы опаснее во много раз.

       - Конечно, с этим никто не спорит. Но Контрарио ничего не стоит занять наше место. А будет ли это хорошо для государства? Непременно вспыхнет междоусобица, и тогда Терминус можно будет брать голыми руками.

       - Но наше место можно занять, лишь устранив нас всех троих. Попросту убить. Ты это имеешь в виду?

       - Конечно. В принципе, нас нетрудно отравить, так же как и отца. Отец жив только потому, что живы мы с тобой. Контрарио нет смысла убирать его одного, потому что в этом случае наместником становлюсь я, и Зинелла тут же не только вылетит из дворца, но и будет обвинена в государственной измене и убийстве наместника. А это смерть, публичная и жестокая. Она же не дворянка, и ее вполне можно сжечь на рыночной площади.

       - Ты думаешь, что Контрарио попытается убить нас всех сразу? Но это трудно сделать.

       - Если постараться, то нетрудно. Ты уже ощутил на себе его силу. Как ты думаешь, мог кто-то из отступников пустить тебе стрелу в спину?

       Сильвер поежился.

       - Вполне. Мне кажется, и пускали. Но на мне прочные доспехи, обычной стрелой их не пробьешь.

       - Вот видишь! Могли и мечом в спину ударить.

       - Мою спину доверенные воины защищают.

       - Отступники тоже были надежными. До поры до времени. Нет, здесь что-то есть, но я пока не могу понять, что именно. Но пока у Зинеллы нет яда, она как змея без зубов. Но вот если он появится... - И Беллатор с силой ударил кулаком по столу, отчего задрожала стоявшая на нем посуда.

       - Если появится? - Сильвер едва успел спасти от падения свой бокал. - И кто в этом будет виноват?

       Беллатор с укором посмотрел на брата.

       - Ты прекрасно знаешь, в чем проблема.

       - Алонсо? - Сильвер нахмурился. - Но мой друг почти не встречается с отцом. И он никогда меня не предаст. Так же, как и я его.

       - Ты не можешь запретить отцу приехать во дворец, навестить сына. Он его наследник, как-никак.

       - Не думаю, что Алонсо каким-то образом может быть замешан в интригах своего папаши.

       - Нет, конечно, я ни в чем не подозреваю твоего друга, Сильвер. Но лэрд Патрем хитер и изворотлив. Кто знает, что он может выдумать, чтоб встретиться с Зинеллой? Если так пойдет и дальше, скоро всем во дворце будет заправлять эта тупая и наглая фаворитка. С попустительства отца. А он одурманен. И как это делается, я не понимаю. Всю его еду и питье проверяют.

       Сильвер нахмурился.

       - Я воин и в интригах не силен. Тут тебе и карты в руки, братец.

Перейти на страницу:

Похожие книги