Читаем Измена. Свадьба дракона (СИ) полностью

Возможно, стоит здесь что-то купить. Для побега любое средство будет кстати, даже черное, как сама ночь.

— Она чувствует боль? Я слышала, что при попытке сделать артефакт из живого существа, то умирает от болевого шока.

Лавочница с любопытством на меня взглянула.

— Вы увлекаетесь артефакторикой?

— Нет-нет, совсем немного, — запротестовала я, глядя на несчастную бабочку.

— Насекомые не чувствуют боль в привычном для человека понимании, а в остальном это маленькая производственная тайна, — восточная красавица рассмеялась, довольная собственной шуткой.

— Продайте ее мне, — неожиданно даже для самой себя попросила я. — Сколько стоит эта бабочка?

— Четыреста золотых.

Лавочница довольно заулыбалась, а я сникла. У меня было всего пятьдесят монет, да и те нельзя потратить в полном объеме, нужно оставить часть на дорогу. Бросив последний взгляд на странную бабочку, трепещущую в колбе, я сделала шаг в сторону.

— В другой раз, у меня нет столько денег с собой.

Лавочница шустро схватила меня за руку.

— Ваш браслет! Если вы не взяли с собой деньги, то можете обменять товар на свой браслет? — она нетерпеливо взяла мою руку и поднесла запястье к одному из огней. Глаза ее расширились. — О, великая Леяш, твое дитя ваяло сей дар… Идеально рассчитанный импульс, точечные вложения по периметру оправы…

Ах, верно. У меня остался последний, недоеденный песиком браслет, который я искренне считала самым неудачным из сделанных. Про себя я называла его «прицел», браслет предназначался Клавису для военного похода, чтобы он не знал промаха, а его меч всегда находил цель. Для меня браслет не представлял ценности, поскольку я не умела ни драться, ни стрелять, да и меча у меня не было. А заведись он у меня, я бы не сумела его поднять.

— Что ж, тогда меняю.

Что этот браслет, что эта бабочка. Обе вещицы были для меня безделицей, сама не знаю, зачем я решила ее купить. В этой лавке не было ничего полезного для меня. Это были артефакты для удовольствий, что-то вроде кальяна из моего мира.

Бабочка, пересаженная в маленькую колбу, почти целиком умещалась в моей ладони. Я опустила ее в карман платья и почти сразу забыла про нее. На юбке было такое количество складок, что можно было спрятать не только колбу, а целый арсенал.

Я уже хотела вернуться обратно к своему спецназу, как меня поймала Ария.

— Вот ты где, Клео, пойдем!

Ария дернула меня за руку и весело потянула куда-то в очередной сумрак лавки. Лике и Ливике восхищенно ахали у прилавка, рассматривая жуков. Восточная лавочница с интересом смотрела мне вслед. Горели огни, многократно отраженные в стекле, шуршали жучки. Мы проскочили через всю лавку и выбежали на улицу. После прохладной темноты, я мгновенно ослепла от солнца, шума, веселого смеха и тепла. За те полчаса, что мы были в лавке, погода резко переменилась, и желтое солнце успело просушить мощенные дорожки, облить ярким светом цветы.

Кто-то осторожно, но крепко взял меня за руку.

— Я уж и не чаял увидеть тебя, Клео, — сказал Клавис и с силой прижал меня к груди.

19. Обман

Я не сразу сумела отстраниться, но когда смогла, почему-то не стала вырываться. Хотела почувствовать снова. Прошло не больше месяца, а этот мужчина превратился в незнакомца. Все то же золото глаз, светлое полотно волос, голос, губы, слова — все стало чужим.

— Что ты здесь делаешь, Клавис?

Более глупого вопроса было не придумать, но я не могла не спросить. Стоило мне оглянуться, как стало ясно, что Клавис здесь без сопровождения. Он поймал меня у высокой магнолии, и, казалось, солнечная улица текла, обходя пятно темноты, в котором мы остановились. Даже Ария куда-то пропала.

— Конечно же я пришел за тобой.

— Я никуда не пойду, Клавис, особенно с тобой. Отпусти!

На нас испуганно оглянулась одна из парочек, и мне удалось вырваться. Клавис медленно отступил, даже поднял руки, словно показывая, что не причинит мне вреда.

— Это он наговорил тебе… Конечно, он. Натравил на мой клан Совет, лишил мою мать приставки благородной ниры и вынудил сослать ее в хвост моей славной империи. Зачем же ты так со мной, Клео?

На секунду его взгляд сверкнул чистой ненавистью, и тут же стал безмятежным, как море в штиль. Но было поздно, я уже заметила. Эта ненависть, словно переключила меня в режим атаки.

— Мои никчемные браслеты стоят десять монет в хлебный день, а я настолько бесполезна, что кроме клана Тарвиш, мне нигде нет места? У меня оказались не разработаны потоки, и я едва не покалечилась на вашей чертовой драконьей тренировке. Зачем же ты так со мной, Клавис?

— У меня были причины, — все с той же безмятежность заявил Клавис, а после резко дернул меня на себя и впечатался поцелуем в губы.

Если бы кто-то сказал мне, что поцелуй может быть насилием, я бы рассмеялась, но он был им.

Я вырвалась и зло рассмеялась, и от меня шарахнулась ещё одна парочка, словно я сама была черным пятном, упавшим в их счастливую солнечную жизнь. А ведь если так подумать, я действительно им была. Эта мысль заставила меня рассмеяться снова.

Клавис осторожно взял меня за руку и повел вдоль старых лавок, придерживая за плечи.

Перейти на страницу:

Похожие книги