- Трактир не мой, а мадам Бонны.
- Раз ты с ней спишь, значит, и твой тоже, - уел Лидо де Карош.
- Вчера Хуго-менестрель новые шутки пел, народу было много...
- Незаметно уйти, а потом вернуться было несложно, - согласился Ролло.
- Но я видел, кто сидел из наемников, - ответил егерь. - Никто из них из трактира не выходил.
- Думаю, их шайка - не три человека, много больше. Где-то же они должны ночевать. Значит, логово рядом, - заметил начальник охраны.
- Согласен, тем более для связи у них наверняка должен быть амулет, - задумался Лидо, и вдруг хмыкнул, - ага!
- Что?
- Должен быть еще один амулет - для разговора с посредником, а может и с самой королевой. Если вы сможете завладеть им - вина Пати будет доказана.
- Осталось только придумать как, - кивнул Ролло.
- Это несложно, до Сангама сутки верхом. Значит, в пути нужно обязательно найти место для безопасного ночлега. В голову приходит лишь одно - Застава - город, где встречаются группы егерей, возвращающихся из дальних рейдов, а еще там есть хорошие постоялые дворы, где можно спокойно отдохнуть.
- Но до Заставы еще нужно добраться, - возразил де Карош.
- Значит, надо выехать так, чтобы вы успели, а наемники нет. И главное - принц останется в Каване... да-да, останется. Вы найдете среди своих воинов парня, похожего фигурой на Огдена, переоденете в одежду принца и его шляпу с пером не забудьте. Эту шляпу знает весь город, на лицо подставного никто и не глянет.
- Может иллюзию наложить? - спросил Ролло.
- Нет, у наемников наверняка есть маг, ему же еще место убийства маскировать нужно, он иллюзию сразу заметит.
- Мы отклонились, ты говорил, что Огден останется в Каване? Зачем?
- Отряд с "принцем" выезжает после обеда, громко сетуя по дороге о сломанном телепорте. Что сделают тогда наемники?
- Быстро соберутся и поедут за ним.
- Значит, из трактира их компания тоже исчезнет. Вот в "Веселую крошку" его высочество и переселится. Эмили предоставит ему лучшую комнату, соседями будут мои товарищи-егеря, а вы, тем временем, будете ловить на живца.
- Почему я? Я остаюсь с принцем.
- Ну подумайте, Ролло, разве его высочество может выехать из города без своего начальника охраны? Себя вы тоже замаскируете? А как? И кто будет руководить захватом?
- На все у тебя ответы есть, - буркнул де Карош. - Хотя, согласен, ты прав.
Остальные детали плана мы обсуждали до самого утра.
А дальше все развивалось быстро. Я доверился Эмили, кто будет у нее постояльцем и она развила бурную деятельность. Собственноручно приготовила комнату для Огдена, в личной кухне его высочество дожидался поистине королевский ужин, а я, тем временем, как всегда сидел в общем зале и незаметно наблюдал за наемниками. Они тихо разговаривали за угловым столом, а потом вдруг сорвались с места, бросив на стол деньги, и выскочили вон. Через час с черного входа егеря привели принца Огдена и мне пришлось ему снова подробно рассказывать всю историю о готовящемся покушении и планы Ролло де Кароша как захватить убийц.
Отряд "принца" мчался не жалея лошадей, наемники отставали где-то на час, но в самом узком месте Лосского перевала преследователей ожидал сюрприз - дорогу перегородил обвал, организованный егерями, с которыми я связался из Каваны. Перед обвалом, причитая, бегали "купцы", чей караван частично завалило камнями, их, кстати, тоже играли егеря. Пока растащили камни и очистили дорогу, Ролло успел доехать до Заставы и остановился на ночлег в богатом постоялом дворе. Наемников туда просто не пустили. "Извините, к нам нельзя, тут принц Огден ночует".
Наемникам оставалась последняя ночь, чтобы организовать принцу несчастный случай, чем они и воспользовались. Подрыли берег у реки Рокк, где проходит дорога к парому, подпилили пару деревьев для надежности и укрылись ожидать отряд де Кароша, грамотно расставив стрелков для устранения ненужных свидетелей. Вот только егеря, умеющие бесшумно двигаться по лесу, это засекли и передали на Заставу. А утром, когда Ролло с компанией подъезжали к реке, егерский полк в полном составе накрыл заговорщиков, взяв всех без единого выстрела. Амулет дальней связи, который нашли у убийц, передали де Карошу и он выяснил, что посредником заказа на убийство Огдена был брат Пати, герцог Шон де Руве. Через несколько часов из Сонгама де Карош перешел в Аруну, вместе с ним перешли и егеря с взятыми в плен наемниками.
Канцлер де Оратойя, первый год, как приступивший к своим обязанностям, всегда был большим умницей, скандал раздувать не стал, а по-тихому известил обо всем короля Малхоя, и только тогда Пати поняла, как ошиблась. Веселого и снисходительного к ее капризам мужа вмиг сменил жесткий и властный правитель.
- Огдена убить? А за ним и меня вскоре, не правда ли, дорогая? - допрашивал жену в пыточной Малхой.
- Нет, я ничего не знаю, - молила она. - Это Шон, его рук дело.
- Так Шон уже во всем признался, Пати. Как раз сейчас в соседней комнате он подписывает признание, как ты его подговорила найти ловких убийц, чтобы организовать Огдену несчастный случай.
- Неправда, Шон меня оговаривает. Я не виновата.