Но как только она потянулась к ручке, дверь скользнула в сторону.
Изабель ошарашенно отпрянула, а Джоффри впихнул в ее протянутую руку стакан чая. Затем он повернулся и закрыл дверь.
Изабель думала, что он может выйти на террасу, но он просто встал на ее пути и поднял бокал, позвякивая кубиками льда.
— Холодный малиновый чай, — сказал он, подмигивая. — Органический, приготовленный здесь, — он отпил глоток. — Аххх, — протянул он, улыбаясь. — То, что доктор прописал, — он выразительно посмотрел на ее стакан. — Если страдаешь от жары, это отлично поможет.
Изабель посмотрела вниз, на бокал, а потом мимо него в сторону гостиной.
Она быстро поднесла чай к губам и отпила глоток.
— Да, — сказал Джоффри. Он медлил, наблюдая за ней. — Что думаешь?
Напиток действительно был очень хорошим. Чай сластил, а вкус малины не перебивал и не был слишком сильным.
—
— Я так
***
—
— Заткнись и слушай, — сказал Мак. — Их фамилия — Гиродот, — Мак произнёс ее по буквам. — Понял?
— Понял, — произнес Тим, как будто сбитый с толку, но тон голоса Мака, должно быть, передавал всю спешку.
— И еще, — сказал Мак, быстро осматривая комнату. — Он здесь выращивает ботулизм.
— Выращивает? — переспросил Тим. — То есть,
— Это Cl. botulinum, — сказал Мак. — Он тестирует его на крысах. Я хочу… — Мак внезапно вспомнил пустую медицинскую клинику. Он метнулся обратно к ряду колб. Колба со 100 % веществом была почти пустой. — Он собирается отравить коммуну.
— Что? — спросил Тим. — Ты сказал…
— Морис, — сказал Мак. — Он собирается убить всех людей здесь, — Мак посмотрел на дверь.
Он снова взглянул на колбу.
— Срочно вызывай медиков, — сказал он, направляясь к двери. — И отдел по опасным веществам, — Мак дернул за дверную ручку. Он уже собирался рвануть по коридору, но вынужден был остановиться так быстро, что едва не споткнулся. — Даррен? — сказал он.
Маленький рыжеволосый мальчик уставился на него и ткнул пальчиком.
— Это он, — сказал Даррен.
Мак только начал поворачиваться и пригибаться, но было слишком поздно.
Глава 13
Изабель подавила желание зевнуть.
Наполовину допитый стакан чая в ее руке ощущался таким тяжелым, а конденсат промочил ее перчатку.
—
Хоть Изабель пыталась сосредоточиться на нем, Джоффри как будто то уплывал из фокуса, то возвращался в него. Все, что она могла разобрать точно — это то, что он улыбался.
— Джоффри, — сказала она, с трудом выговаривая «р», но ей уже было все равно. — Где у тебя уборная?
Он указал через стеклянную дверь.
— Сразу за ТВ, — сказал он. — Справа. Не пропустишь.
Изабель поставила напиток на перила и тут же услышала, как он разбился о пол террасы у ее ног.
—
Изабель быстро нагнулась, чтобы собрать обломки, но мир внезапно завертелся, и она вместо этого вцепилась в перила, едва не промазав.
— Вот так, — сказал Джоффри, его руки сомкнулись на ее талии. — Я тебя держу.
***
Хотя сознание угрожало померкнуть, Мак перекатился, как только упал на пол. Удар настиг из ниоткуда и пришелся на затылок и верхнюю часть спины. Деревянный стул рухнул на пол рядом с ним.
— Это он, — закричал Даррен.
На ребра Мака приземлился ботинок, и он закряхтел, весь воздух вышибло из его легких. Он пытался откатиться в сторону, но стена коридора врезалась в его спину. Еще один пинок пришелся в живот. Сила удара подбросила его, и не успел он даже приземлиться, как последовал следующий пинок.
Низкий хрип сорвался с его губ.
А потом Мак уже не мог втянуть достаточно воздуха. Он мог лишь защищать голову от ударов ногами. Их было двое, и они прижали его к стене.
Глава 14
Хотя была выпита лишь половина напитка, Джоффри решил попытать удачи. Оттаскивая Изабель от разбитого стекла и пролитого чая, он притянул ее талию к своей и обхватил ее руками. Она покачнулась в его хватке.
— Джоффри, — невнятно пробормотала она. —
Ощущать ее было просто изумительно. Ее гибкое тело изгибалось рядом с ним, ее талия почти исчезла в его хватке. Она положила руки ему на грудь и попыталась оттолкнуть, но он прижал ее крепче и улыбнулся.