Читаем Изменники Рима полностью

- Слушай меня, Фламиний. Это не моя вина, что ты снизошел до своего такого нынешнего положения. Но я не хочу видеть, чтобы солдат, который служил Риму, закончил свои дни, работая до смерти в шахтах или на полях. Ты заслуживаешь чего-то лучшего, чем это, и именно поэтому я выкупил тебя. Ты сейчас являешься частью моего домохозяйства, и за тобой будут присматривать и относиться честно. В ответ я ожидаю того же послушания и лояльности от тебя, которого я ожидаю от каждого человека под моей командой. Служи мне хорошо и однажды ты, наверняка заработаешь свою свободу. Но если ты будешь относиться ко мне с обидой или вызовом, я продам тебя кому-то, как этот работорговец и умою свои руки. - Он посмотрел на Фламиния на мгновение, чтобы его слова были лучше усвоены. - Теперь все ясно?

- Да, хозяин.

- Так-то лучше. Теперь давай посмотрим тебе что-нибудь поесть, а затем найдем что-то получше этих обносок. Тебе понадобится походная одежда и хорошая пара калиг. Идем.

Он вернул свой кошель в сундук, а затем вернулся на кухню, где Макрон и остальные смотрели из-за стола, внимательно изучая новоприбывшего. Кассий издал легкое рычание, пока Макрон не взял его за ошейник и нежно не потянул его назад. Луций приветливо улыбнулся, и Фламиний кивнул ему в ответ, прежде чем переключить свое внимание на Макрона и Петронеллу.

- Это Фламиний, - заявил Катон. - Отныне он будет служить моим личным рабом. Это мой сын, Луций, которого ты помнишь с рынка; центурион Макрон, старший офицер в моей когорте, и Петронелла, его жена. Мой пес. Он в каком-то смысле был приручен. Ты можешь сесть в конце стола. Петронелла, этот человек нуждается в еде. Ты могла бы проследить за этим, пожалуйста?

Она поднялась со скамейки рядом с Луцием и отправилась в кладовую. Пока она приступила к обшариванию полок, Макрон обратился к Фламинию.

- Я слышал, что ты ветеран Четвертого скифского.

- Да, господин. Служил двадцать шесть лет.

- Понятно. - Макрон кивнул. - Не могу сказать, что я знаю много о Четвертом, за исключением того, что они довольно долго стоят в гарнизоне. Я думаю, тебе не доводилось видеть много битв.

- У нас время от времени были проблемы с бригантами с холмов, господин. Мы не проводили все наше время в попойках и в обнимку со шлюхами.

Петронелла вернулась с кладовой с хлебом, сыром и несколькими кусками мяса, оставшихся со свадебного стола. Кассий выжидательно сел, а затем выпустил мягкий скулеж, когда еда прошла мимо него. Глаза ветерана расширились, поскольку все это богатство опустилось на стол подле него. Он начал есть сразу, его челюсти работали с яростью, даже когда он пережевывал куски хлеба. Катон в это время расправлялся с тем, что осталось от каши. Он не чувствовал себя голодным. Его разум был поглощен мыслями о посольстве в Парфию: подготовка, которую ему нужно было провести для похода и распоряжения на случай, если он не вернется.

Когда Фламиний закончил есть, Катон отправил его в покои для рабов в задней части дома, где он мог вымыться под водным желобом. Тем временем Катон вытащил из своего сундука старую одежду и пару поношенных, но исправных армейских калиг. После того, как он передал их, он обнаружил, что Макрон ждал его в саду.

- Что случилось, мой друг?

- Я так понимаю, твой новый раб присоединится к тебе в твоей маленькой прогулке по Парфии.

- Да, он может быть полезен.

- И я бы также мог.

Катон вздохнул. - Макрон, я принял решение. Я был бы чертовски счастлив, зная, что ты здесь, чтобы позаботиться о когорте и моем сыне, если моя посольская миссия плохо закончится. Я бы больше никому не доверил воспитать мальчика, если я погибну. Кроме меня, у Луция нет семьи. Вы близки с ним, и я уверен, что вы с Петронеллой будете им гордиться. А еще ведь есть и собака.

- Ты не возьмешь с собой Кассия?

- Это дипломатическая миссия, Макрон, а не охотничья вылазка. Я не хочу, чтобы он вызвал дипломатический инцидент, укусив какого-нибудь парфянского придворного или попытавшись ткнуть кого-то лапой. Кассий остается здесь, чтобы избежать неприятностей.

- Я не уверен, что ему это удастся. Но моя возлюбленная будет держать его в узде.

Катон улыбнулся. Это правда, что зверь обожал Петронеллу и по какой-то причине подчинялся ей, как если бы она была самим Юпитером. Опять же, то же самое большую часть времени делал и Макрон.

- Макрон, не беспокойся обо мне. Раньше я бывал в худших местах и ​​выжил, чтобы поделиться интересными рассказами.

- Я знаю. Но Парфия это другое. Они были злейшими из наших врагов со времен Суллы. Я сомневаюсь, что они будут заинтересованы в мире. И уж точно не на тех условиях, которые предлагает Корбулон.

- Может быть, но если я не смогу заставить их согласиться на мир, то я надеюсь, что смогу хотя бы выиграть немного времени, чтобы подготовить армию к войне. Все возможно, Макрон.

- Но не все вероятно, парень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орел

Римский орёл. Книги 1-14
Римский орёл. Книги 1-14

Настоящий цикл романов Саймона Скэрроу, рассказывает о завоевании римскими легионами далёкой и загадочной для них Британии, расположенной за проливом, отделяющим границы завоёванного ими мира от неизвестных островных земель. Сколько сил и крови пролито римлянами для того чтобы завоевать и удержать власть над новой варварской колонией. Тяжелейшие испытания, непривычные погодные условия, неуловимые варварские отряды, уничтожали  тысячи римских солдат и их командиров. В своё время даже Юлий Цезарь не смог покорить народы населяющие эти туманные земли, которые казалось охраняют неизвестные римлянам силы. Но приказ императора Рима, надо выполнять и новые и новые войска Рима переправляются на остров и находят там свою могилу. Пройдут годы и римляне сами уйдут с Британии, так и не сумев окончательно сломить дух и воинский пыл племён, населяющих туманный остров, который потом так и назовут - Туманный Альбион.Содержание:Скэрроу С:1.Римский орёл.                   2.Орёл завоеватель.3.Орёл нападает.4.Орёл и волки.5.Добыча золотого орла.6.Пророчество орла.7.Орёл в песках.8.Центурион.9.Гладиатор по крови.10.Легион смертников.11.Преторианец.12.Кровавые вороны Рима.13.Братья по крови.14.Британия.                  

Саймон Скэрроу

Историческая проза

Похожие книги