Читаем Изменники Рима полностью

- Как дела, Граникул?

Квартирмейстер поднял глаза и на мгновение нахмурился, прежде чем на его морщинистом лице появилась улыбка. - Клянусь богами, трибун Катон!

Он опустил иглу и чопорно поднялся со стула, чтобы отдать честь. - Это сюрприз, господин. Я понятия не имел, что преторианцы были отправлены обратно на границу. Для некоторых это станет огромным облегчением, - он кивнул в том направлении, откуда только что пришел Катон. - Наш новый командир немного нервничает. То же самое и с его людьми.

- Эх, - прищелкнул языком Катон. - Увы, остальная когорта вернулась в Тарс. Я здесь с небольшой группой, только на ночь, прежде чем мы продолжим наш путь. Нам понадобятся припасы.

Проблеск надежды в глазах Граникула угас, когда он переварил причину присутствия Катона. Он выдавил улыбку. - Неважно. Я уверен, что мы еще сможем удерживать парфянских волков от дверей какое-то время.

- Вот это стержень!

- Что тебе нужно с наших складов, господин?

- Провизия и корм. Некоторые предметы снаряжения. Гарум, если есть, и вино, чтобы пополнить наши бурдюки.

- Считай это сделанным. И пока ты здесь, у меня есть еще несколько фляг фалернского, которые нужно израсходовать. Будь я проклят, если я помру и оставлю это какому-нибудь чертовому парфянину.

Катон рассмеялся. - Вот за что стоит выпить.

Граникул отпустил других писарей, прежде чем достать из-под стола кувшин с пробкой. - Боюсь, никаких чаш.

Вытащив пробку, он протянул кувшин Катону, который опустил голову, чтобы вдохнуть пряный аромат сладкого вина.

- Я не знаю, как ты это делаешь, Граникул. Откуда у тебя такое хорошее вино?

Пожилой мужчина постучал по носу. - Секреты торговли. Любой приличный квартирмейстер в армии может овладеть почти всем. Во всяком случае, в мирное время.

Катон приподнял кувшин и сделал глоток, затем вернул его обратно, задержав жидкость во рту, смакуя ее перед тем, как проглотить.

- Клянусь Вакхом, оно хорошо. У тебя есть лишнее?

Граникул помедлил секунду, прежде чем неохотно кивнул. - По разумной цене.

Они выпили еще немного, прежде чем Катон спросил квартирмейстера, слышал ли он что-нибудь о ситуации в Парфии от проходивших торговцев до того, как Клодий принял командование.

- Не за этот последний месяц или около того, пока не прибыли парни из дакийской, господин. До этого здесь изредка ходили торговые караваны. С момента начала конфликта в прошлом году все было относительно спокойно. Сначала казалось, что Корбулон пойдет прямо. Когда ты и этот армянский аристократ двинулись в путь, я подумал, что это будет только первая из колонн, посланных командующим. Как бы то ни было, несколько месяцев спустя он отозвал все подразделения от границы, и окромя когорты, посланной для прикрытия переправы, мы не видели никаких признаков нашей или их армии. - Он сделал еще один глубокий глоток перед тем как передать кувшин обратно Катону. - Как дела у твоего армянина, Радамиста? Ты вернул его на трон?

Катон приподнял бровь. - Ты хочешь сказать, что ничего не слышал?

- Новости медленно доходят до нас здесь, господин.

- Раз ты спрашиваешь, все закончилось плохо. Мы посадили его на трон, и он мог бы там остаться, если бы не оказался тираном.

- Не звездный час для Рима.

- Вполне.

Квартирмейстер задумчиво посмотрел на Катона. - Осмелюсь предположить, что были некоторые, кто пытался свалить вину на тебя. Вот так это обычно работает.

- Это еще может случиться. Между тем командующему еще нужно время, чтобы подготовить армию к войне. Вот почему он отправляет посольство в Парфию, чтобы попытаться убедить их принять мир.

Глаза Граникула расширились, когда он осознал суть сказанного. - Ты возглавляешь посольство?

- Боюсь, что так. Не по собственному выбору, уверяю тебя.

- Юпитер! Мне кажется, что Корбулон каждый раз выбирает тебя, чтобы счистить дерьмо с палки.

Катон вздохнул. - Так оно и есть, мой друг. Дай мне еще вина. Мне понадобится вся фризская храбрость, на которую я смогу рассчитывать, когда я переправлю своих людей через реку утром.


*************


Глава XI


- В чем причина задержки? - спросил командующий Корбулон, едва сдерживая коня в вихре пыли и песка. Макрон и часть конных преторианцев, служивших его эскортом, остановились на небольшом расстоянии по дороге от своего командира.

Корбулон ткнул хлыстом, продолжая. - Арьергард должен был переправиться через долбанную реку несколько часов назад.

Центурион из Шестого легиона, который руководил инженерным отрядом, вытер лоб и указал обратно вниз по склону к реке, где быстрое течение проносилось между двумя берегами и уносило свой поток вокруг волноломов в двадцати шагах вверх по течению от моста.

- Они не смогли пройти, господин. Это центральная секция. Она начала сдавать, когда первый из тяжелых фургонов поехал по ней. Я приказал отвести фургон на дальний берег, пока мы ремонтируем повреждение.

Перейти на страницу:

Все книги серии Орел

Римский орёл. Книги 1-14
Римский орёл. Книги 1-14

Настоящий цикл романов Саймона Скэрроу, рассказывает о завоевании римскими легионами далёкой и загадочной для них Британии, расположенной за проливом, отделяющим границы завоёванного ими мира от неизвестных островных земель. Сколько сил и крови пролито римлянами для того чтобы завоевать и удержать власть над новой варварской колонией. Тяжелейшие испытания, непривычные погодные условия, неуловимые варварские отряды, уничтожали  тысячи римских солдат и их командиров. В своё время даже Юлий Цезарь не смог покорить народы населяющие эти туманные земли, которые казалось охраняют неизвестные римлянам силы. Но приказ императора Рима, надо выполнять и новые и новые войска Рима переправляются на остров и находят там свою могилу. Пройдут годы и римляне сами уйдут с Британии, так и не сумев окончательно сломить дух и воинский пыл племён, населяющих туманный остров, который потом так и назовут - Туманный Альбион.Содержание:Скэрроу С:1.Римский орёл.                   2.Орёл завоеватель.3.Орёл нападает.4.Орёл и волки.5.Добыча золотого орла.6.Пророчество орла.7.Орёл в песках.8.Центурион.9.Гладиатор по крови.10.Легион смертников.11.Преторианец.12.Кровавые вороны Рима.13.Братья по крови.14.Британия.                  

Саймон Скэрроу

Историческая проза

Похожие книги