Читаем Изнанка королевского дворца полностью

— А Фалион?

— А он будет подтверждать мои слова против своего друга?

Алисия задумалась.

— Знаю я и Рейнольдса, и Фалиона. Сложно сказать, подтвердит Фалион или не захочет раздувать скандал.

— Вот и я его не хочу. Приехать еще не успела…

— Ладно. Я Рейнольдса сама прополоскаю. Еще пожалеет о своей наглости… быдло!

— Быдло?

— Он барон в шестом поколении.

Нувориш. Понятненько.

— А с Фалионом его что связывает?

— Он прилипала. Подхалимничает, старается, чтобы его видели в компании более знатных и богатых, ему кажется что так он выглядит солиднее… А Фалион неплохой мальчик, неглупый, разводит скаковых лошадей на продажу. Его кони славятся на несколько королевств. Ну, после аварцев.

— Аварцы — лучшие, — вздохнула Лиля.

— Безусловно. Но ханганы не хотят продавать ни одной кобылицы. А вывести эту породу ни у кого не получается.

— Незнание генетики не освобождает от проблем… — пробормотала Лиля едва слышно.

— Что?

— Нет, ничего. Мысли вслух. Алисия, чем мне может грозить эта ссора?

— При ней никого не было?

— Только слуга.

— Это не в счет. Мало ли что слуги болтают. Фалион промолчит, Рейнольдс тоже… Ты поступила правильно. Вот если бы ты спустила Тарни его наглость, было бы хуже. Не забывай, ты — графиня Иртон. А Джерисон — племянник короля.

— И король его любит. Очень любит.

Лиля задумчиво смотрела в окно. Алисия бросила на нее встревоженный взгляд. Но вроде бы нет, не догадалась.

— Его величество очень любил Джессимин. А они с Джайсом были очень близки. Джайс стал поверенным любви тогда еще принца Эдмона и его самым близким другом.

— Наверное, Джессимин было очень сложно. А долго они с принцем встречались?

— Десять лет. То есть восемь лет просто так и два года после смерти ее высочества Имоджин. Пока был большой королевский траур.

— Не знаю, смогла бы я десять лет жить вот так? Прятаться, таиться… даже детей нельзя было иметь. Они ведь незаконные…

— Это жизнь. А она часто бывает жестока.

Лиля кивнула.

И все же, все же…

Были у нее нехорошие подозрения. Но зачем их озвучивать? Это так, на крайний случай. Чтобы торговаться с мужем.

Ладно. Это потом.

— Миранда вымоталась.

— Ты возьмешь ее на прием?

— Не знаю. Не хотелось бы. Все-таки она еще маленькая…

— Я могу попросить принцесс, чтобы они о ней позаботились.

— Неплохая идея. Они согласятся?

— Да, должны. Анжелина и Джолиэтт… я никогда не видела их такими.

— Они же дети. Им тоже интересно. А принцессы они уже вторично.

— Странная мысль.

— Я могу перестать быть графиней. Но я останусь Лилиан. Что бы ни случилось.

— Ты уверена, что стоит говорить такое Миранде?

— Безусловно.

Алисия с сомнением покачала головой.

А дома их ждал посыльный со свитком.

Амалия Ивельен рожала. Алисии предлагалось приехать. Женщина покривилась. И неожиданно даже для себя предложила Лиле.

— Поедем вместе?

Лиля вздохнула.

— Сейчас поговорю с Тахиром и Джейми. Пусть собираются.

— Зачем?

— Полагаю, что грамотный лекарь при родах — дело не последнее.

— Повитуха должна справиться.

Лиля сморщила нос.

— Должна? А она об этом знает?

— То есть?

Но Лиля уже не отвечала.

— Тахир! Джейми! Собирайтесь! Мы едем принимать роды!

— Особенно не торопитесь. Она в загородном поместье Ивельенов.

— То есть?

— Туда часа три пути. Верхом. А в карете даже чуть больше. Если сейчас выедем — приедем ночью.

— И что вы предлагаете?

— Поедем с утра. Как рассветет…

Лиля вскинула брови.

— Алисия, милая, при мне лучший докторус Ханганата. Разве он будет там лишним?

Женщина задумалась. Ехать не хотелось. Но… как поступила бы мать?

Помчалась бы туда опрометью.

А Лилиан Иртон умна. Если она увидит, что Алисия ведет себя… неправильно… нет, такого допустить нельзя.

— Дай мне две минуты. Я сделаю пару глотков вина и в путь.

— Мы раньше и не соберемся.

И Лиля помчалась вверх по лестнице, не переставая призывать друзей. А по пути еще и раздавая ценные указания.

Марте — взять Мири и уложить спать.

Лейсу — выделить охрану для ребенка. И чтобы ни на шаг!

Лейфу — подумать насчет пары щенков для принцесс.

Пастеру Воплеру — молиться за успешные роды.

Ингрид — заняться ремонтом и прикинуть, сколько чего нужно.

Лонсу — поговорить с ханганами насчет приема. А пока распорядиться на конюшне. Насчет лошадей для графинь и свиты.

Алисия наблюдала за этим ураганом в некотором оцепенении. М-да… Действительно — Брокленд. И ничего тут не поделаешь. Остается только надеяться, что она не разозлится на Джеса. Иначе… беднягу просто сдует.

* * *

Амалия ничего не соображала.

Было больно. Очень больно.

Роды шли как-то не так. Если первые двое родов прошли легко и быстро, то тут…

Схватки шли. Острые и резкие.

Ребенок не выходил.

Повитуха все чаще хмурилась. Питер внизу мерил шагами гостиную. Его отец, Лоран Ивельен сидел в кресле и хмурился. Ему происходящее не нравилось. Но и сделать он ничего не мог. Оставалось только молиться Альдонаю.

Глава 4

Новые родственники

Лидарх рванулся с места с такой скоростью, что Лиля даже слегка отклонилась в седле. Похлопала коня по шее.

— Потерпи, мальчик. Мы с тобой еще поскачем… Но сейчас надо подождать остальных…

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековая история

Интриги королевского двора
Интриги королевского двора

Графиня Лилиан Иртон и дома не может жить спокойно. Совершают налет работорговцы, пытается похитить любимую падчерицу злонамеренный сосед, подкатывает с неприличными предложениями учитель истории — и что со всем этим делать? Это еще не считая отравителей. Но наша современница, волей судьбы перенесенная в тело графини, справится со всеми проблемами. Отравителей в тюрьму, похитителей на виселицу, падчерицу воспитывать, производство налаживать… О-хо-хо, ведь графиня всего одна, и ей не разорваться. А дело делать надо. Но за пределами «благополучного» графства людям тоже скучать не приходится. Покушения и заговоры цветут пышным цветом. И впереди поездка в столицу по приглашению короля… Ну так что же… Глаза боятся. Руки делают.

Галина Дмитриевна Гончарова

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези

Похожие книги