Читаем Изнанка прошлого полностью

– Шантажист был уверен, что если как следует надавить на герцога, то он найдёт способ отыскать этот бриллиант. Та авария была организована как устрашающая, никто не должен был погибнуть, – голос Моретти прозвучал глухо и отстранённо.

– Тебе даже об этом известно? Но кто был тем шантажистом? – теперь Анатолий полностью повернулся в сторону собеседника.

– Интерпол подключился к расследованию, потому что погибшие были граждане Италии. И буквально сразу мы получили анонимный звонок. Голос был изменён, мы так и не выяснили кто это звонил. Он сказал, что герцог и его семья погибли, потому что не были выполнены условия договора о поисках бриллианта Флорентиец. И что это станет уроком для других ослушников.

– Условия договора? – снова удивился Лазарев.

– Да, но мы не поняли, о чём речь. Решили, что позвонил какой-то псих. Аварию признали несчастным случаем и дело закрыли, – добавил Луиджи Моретти медленно выговаривая слова.

– Может быть, родственники погибших пытались отомстить заказчику этого убийства? – предположил Лазарев.

– А в чём состояла месть? – Луиджи наконец перевёл взгляд на Анатолия. – Если бы мы смогли найти заказчика или хотя бы доказательства того, что аварию подстроили, тогда да, можно было двигаться в этом направлении.

– То есть шантажисту всё сошло с рук, – Анатолий на несколько секунд замолчал. – А можно поговорить с кем-нибудь из родственников погибших?

– А что ты хочешь узнать?

– Меня интересует девочка. Она точно погибла в той аварии? – Анатолий повернулся к Луиджи.

Синьор Моретти моргнул и внимательно всмотрелся в лицо собеседника:

– Ты предполагаешь, что девочка могла выжить?

– Да, потому что герцога и его жену хоронили в открытых гробах, но гроб их дочери был закрыт. Девочку мёртвой никто не видел, – Анатолий демонстративно поджал губы.

– Я читал в документах, что её лицо и тело сильно пострадали при аварии, – не вполне уверенным тоном возразил синьор Моретти.

– Может быть, но у меня всё равно что-то не сходится. Червяк сомнения гложет мой мозг. Так можем навестить кого-нибудь из их семьи? – в голосе Анатолия прозвучала настойчивость.

– Могу прямо сейчас позвонить старой герцогине, матери погибшей женщины. Она живёт здесь, недалеко от тебя, – как-то вяло ответил Луиджи.

– Давай. Сейчас принесу телефон.

Анатолий открыл окно на террасу, подал телефонный аппарат и придержал, тянущийся за ним, провод.

Синьор Моретти пару минут разговаривал, потом положил трубку на рычаг и удовлетворённо кивнул.

– Мы можем поехать прямо сейчас. Синьора Белла готова нас принять.

– Тогда едем! – Анатолий с готовностью вскочил с места и направился на выход.

29

Вилла старой герцогини действительно находилась на побережье Тирренского моря буквально в десяти минутах езды. Небо начало светлеть, шторм убавил силу, а хлёсткий непроглядный дождь перешёл в более спокойный моросящий вариант. Пальмы приняли строго вертикальное положение и стали похожи на большие раскрытые зонты. Потоки воды сбегали по их гофрированным листьям, образуя очаровательные водопады. Зимние сорта цветов: цикламены, крокусы и виолы распрямляли нежные лепестки после бешеного напора тропического ливня.

Анатолий остановил автомобиль у переговорного устройства, нажал клавишу. Тут же раздался лёгкий щелчок и ворота автоматически открылись. Подъездная дорожка напоминала ручей, несущий листочки и щепочки по направлению к морю. Ferrari въехал под навес. Массивная дверь тут же открылась, вышел мужчина в униформе дворецкого. Он вежливо и неспешно поздоровался и пригласил гостей в дом.

– Синьора Белла ожидает вас, – дворецкий слегка поклонился и открыл дверь. – Проходите, пожалуйста.

Свет в гостиную проникал через широкие окна и застеклённые двери, занавешенные лёгким тюлем, и напоминающие о прекрасном и мягком приморском климате. Помещение украшали традиционные парные арки и пилястры, а также множество антикварных зеркал, ваз, статуэток, создающих уют и домашнюю, расслабленную атмосферу. Традиционная огромная хрустальная люстра освещала пожилую даму, величественно восседающую на диване золотистых и голубых оттенков. Три собачки породы болонка составили компанию элегантной хозяйке.

Дама грациозно поднялась с дивана, сделала два шага навстречу визитёрам и замерла с интересом рассматривая Анатолия.

– Добрый день, синьоры. Проходите, пожалуйста, присаживайтесь, – женщина с нескрываемым интересом наблюдала за Анатолием, пока он усаживался в кресло по другую сторону от низкого широкого стола.

– Поразительно, как вы похожи на вашего отца князя Лазарева, – герцогиня Белла вернулась на своё место, а собачки с готовностью прижались к её коленям.

– Приятно встретить человека, знавшего моего отца, – Анатолий слегка поклонился.

– Мы с ним были едва знакомы, но помню какое сильное впечатление произвёл на меня во время наших встреч. Я тогда даже позавидовала его жене, – герцогиня Белла слегка улыбнулась.

– Благодарю за столь лестный комплимент, – Анатолий вежливо улыбнулся.

– Но как понимаю, вы пришли поговорить не о князе Лазареве? – герцогиня приосанилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шпионы тоже люди

Похожие книги

Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы