Читаем Изобретатель красной машины полностью

Кот. – Мамку жалко. У нее сердце больное, а тут я. Каждый день с новым фингалом.

Сява. – Ладно, Кот, не реви. Что будем делать, пацаны?

Боцман. – Я так думаю, что надо с Котом вместе ходить. Тогда не тронут.

Конопатый. – Все время с ним не походишь. Эх, если б не мамка.

Сява. – Мамка – это вопрос. Давайте головы, пацаны.

Совещаются.

Сява. – Ладно, Кот. Болей за свой Спартак. Мы за ЦСКА будем.

Конопатый. – А вместе за хоккей.

Кот. – Значит мир?

Боцман. – Мир.

Копатый. – Но все равно, Кот. ЦСКА лучший?

Кот. – Честно?

Конопатый. – Честно.

Кот. – Факт.

Журналисты и Тарасов.

Инт. – На льду на стульях сидят Тарасов, переводчик и представитель делегации. Необходимый тусклый человек. Блицы фотовспышек. Тарасов улыбается.

Шапиро. – Chicago Globe. Jack Shapiro. Mister Tarasov, open secret of red machine?

Переводчик склоняется к тусклому человеку, потом к Тарасову.

Тарасов. – Эх, чудаки вы журналисты. Все то вам хочется знать. Обо всем написать. А знаете ли вы, что такое русская душа? Не знаете? Так о чем же мне с вами говорить? Представьте себе русского мужика, идущего с рогатиной на сохатого. Ничего он не боялся русский мужик. Все шел и шел. Вот так и наш Володька – сын батрачки, ничего не боится. А возьмите Витьку. Утес. Скала. Как в ватаге Стеньки Разина. А другой Витька тоже ничего не боится. Ему бы в войско Пугачева, а он к вам приехал в хоккей играть. А все вместе они – это наша рабоче-крестьянская игра.34 Переведи ему, Пахомов.

Шапиро(по-русски).– Не надо. Русский мой родной язык.

Тусклый человек заметно напрягся.

Шапиро. – Мистер Тарасов, клуб Торонто предлагал вам миллионный контракт.

Чел. – Пресс-конференция закончена, господа. Товарищу Тарасову нужно вернуться к хоккеистам.

Шапиро. – Мистер Тарасов не ответил на мой вопрос. Вы боитесь? Это хорошие деньги.

Чел. – Это провокация.

Тарасов. – Да погоди ты. Я отвечу. Вы, верно, эмигрант?

Шапиро. – Конотопская правда. 8 лет ответственным секретарем.

Чел. – Конференция закончена.

Выразительно смотрит на Тарасова. Тот не замечает.

Тарасов. – Правильно сделали, что уехали.

Тусклый человек зеленеет.

Шапиро.– Вы можете сделать тоже самое. С вашим талантом. Вас здесь ждет блестящее будущее.

Тарасов. – Если бы я был ответственным секретарем Конотопской правды. Говорил одно, думал второе, писал третье. Но я Тарасов. А вы правильно сделали, что уехали. У нас климат неподходящий для хамелеонов. А теперь конференция закончена, господа. Мне действительно нужно к хоккеистам. Пламенный привет Никсону от Вьетконга.

МИЛЛИоны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза