Читаем Изобретение (СИ) полностью

Конечно, он и не думал о предварительных звонках и договоренностях, так как не видел в этом смысла. Однако он не мог просто так отсюда уйти.

Л уже приготовился снова зайти в здание, чтобы убедить охранника пустить его внутрь, как дверь открылась, и на улицу высыпала группа детей около восьми-десяти лет. Громко разговаривая и смеясь, они спустились по лестнице в сопровождении двух воспитателей, ни один из которых не обратил на Л никакого внимания.

Проводив их взглядом, он заметил, что на территорию приюта зашла ссутуленная женщина лет шестидесяти. Натянув улыбку на уставшее лицо, она приблизилась к детям и что-то тихо произнесла им.

— Не гуляйте долго, — услышал от нее Л, когда она обернулась к воспитателям. — Очень холодно.

Группа удалилась, а женщина, добравшись до крыльца, бросила взгляд на Л.

— Вы что-то хотели? — вопросила она, поднявшись по ступенькам.

— Я хотел узнать у вас информацию по этому документу, если возможно, — он достал из конверта лист и протянул женщине.

Он не знал, кем она была, но почему-то догадывался, что эта женщина сможет ему помочь.

— Это очень старый документ, — произнесла та, глядя на дату. — Он ваш?

— Да, это свидетельство о моем усыновлении.

— И вы ничего не знаете об этом?

— Мне не у кого спросить.

Несколько секунд женщина молчала, поджав губы и что-то обдумывая.

— Мистер… — наконец начала она и взглянула на документ, — Форстер?

Л кивнул.

— Идемте за мной, — качнула головой женщина, и Л вошел в здание вслед за ней.

— Это ко мне, — бросила она охраннику и быстрым шагом направилась по коридорам.

Поднявшись по лестнице, они зашли за одну из дверей в кабинет. Женщина сняла пальто и, повесив его в шкаф, указала на кресло перед столом.

— Можете присесть, — молвила она. — Я Дебора Гилмор, директор детского дома. Сейчас я посмотрю, есть ли что-нибудь здесь.

— Благодарю, — кивнул Л.

Миссис Гилмор включила компьютер и устремила взгляд в монитор, быстро щелкая мышкой и посматривая в документ.

— Нет, это слишком давняя дата, — через несколько минут проговорила она, покачав головой.

— Есть ли возможность как-то еще про это узнать?

— Только в архиве. — Директор потерла глаза и взглянула на настенные часы. — Ладно, идемте.

Пройдя по коридору, они вошли в комнату, всю площадь которой занимали многочисленные ящики и стеллажи, возвышающиеся до потолка.

Миссис Гилмор прошла вдоль рядов полок и, остановившись у одной из этажерок, стала рыться в коробках в поисках нужного досье.

— Кажется, вот оно, — вскоре донеслось от нее. — Л Форстер, верно?

В ее руках были несколько скрепленных скобами пожелтевших бумаг. Перевернув лист, миссис Гилмор вдруг улыбнулась.

— Любопытно, — хмыкнула она. — Это вы?

Она подошла к Л и показала ему первую страницу досье. На ней красовалась выцветшая фотография светловолосого ребенка.

— Похоже, что я, — проговорил Л, вглядевшись в снимок.

— Информация на свидетельстве совпадает, значит, это действительно вы, — кивнула директор и, нахмурившись, взглянула на Л. — Подождите, вы не тот ли Л Форстер…

— Да, он самый.

— Как интересно! Получается, это вас я нашла тогда…

— Вы? Нашли?

— Пройдемте в кабинет.

Возвратившись, Л вновь занял место в кресле напротив миссис Гилмор.

— Я очень хорошо помню эти события, — начала она. — В досье все указано, но лучше я расскажу вам на словах. — Миссис Гилмор откинулась на спинку стула и продолжила: — Я работала здесь воспитателем… И в тот день в какой-то момент я увидела ребенка за забором. Сначала я решила, что кто-то умудрился убежать с территории — это был вечер, и все дети должны были находиться в здании. Но когда я подошла к мальчику… к вам, то поняла, что вижу вас впервые. — Она откинула назад седые волосы и устремила взгляд в окно. — На вид вам было не более пяти лет. Да, в руках у тебя был небольшой деревянный самолет и ты был очень увлечен игрой. На вопрос, откуда ты пришел, кто тебя здесь оставил, ты не отвечал. — Сама того не замечая, миссис Гилмор перешла на «ты». — Помню, что ты часто повторял: «Родители придут за мной». Честно говоря, меня очень это удивило. Не было сомнений, что тебя просто кто-то оставил здесь. Конечно, я вызвала полицию, но они так и не разобрались, откуда ты появился. Тебя не оказалось в базе, о тебе не было найдено абсолютно никаких сведений. По камерам также не обнаружили никого, кто мог тебя сюда привести. Ты будто возник здесь из воздуха.

Л нахмурился.

— Но больше всего, — продолжала женщина, — меня поразило то, что тебя забрали через несколько дней.

— В самом деле? — удивился Л.

— Да, ваши родители давно планировали взять кого-то отсюда. Они провели с тобой встречу на следующий день, после того, как ты здесь оказался, а затем оформили усыновление. Я помню их, Кейт и Генри Форстеры, очень приятные люди.

— Они сделали из меня того, кем я сейчас являюсь, — кивнул Л.

— И они никогда не рассказывали об этом?

— Мне кажется, это было бы лишним.

— Но сейчас вы здесь.

— То, что вы рассказали, может помочь мне узнать, кто я на самом деле.

Миссис Гилмор вздохнула и сложила руки на груди.

Перейти на страницу:

Похожие книги