Читаем Изоморф-4. Магистр полностью

Между прочим, после того, как ваш дом стал непригодным для проживания, вы были просто вынуждены перебраться в резиденцию клана и просить у лучшего друга прибежища. Вчера, если помните, я вас даже навестил и принес в качестве утешения уже початую бутылку вина, которую вы, находясь в состоянии стойкого бешенства тут же благополучно и вылакали. Само собой, я тоже пригубил пару капель, заблаговременно выпросив у Пакости противоядие. Ну а на вас добавленные в пойло травки должны были оказать довольно выраженное воздействие, превратив на время из сдержанного, надменного, славящегося своим хладнокровием джентльмена во взрывоопасного и напрочь лишенного тормозов безумца.

Я, кстати, был удивлен, что вы так долго сдерживались после того, как ваше имя было упомянуто на этом собрании. Вероятно, для нужного эффекта возмущению надо было накопиться. И вот теперь, когда вы полностью утратили над собой контроль, любой желающий мог своими глазами убедиться, какая же вы в действительности сволочь.

Весь зал затаил дыхание, когда Ло повернула голову в сторону крикуна и с достоинством сказала:

— Человек, который выкупил меня из тюрьмы, оказался гораздо честнее и благороднее многих. Он спас мне жизнь, сохранил мою честь и к тому же подарил свободу. Тебя же я знаю только как убийцу, насильника и вора. Таким, как ты, не место в клане. Хотя, конечно, это решать не мне.

— Я убью тебя, тварь! — прорычал окончательно слетевший с катушек Теччи и, стремительно усугубляя свое и без того незавидное положение, рванулся из рук подбежавшей стражи.

Господин Нанку сделал недвусмысленный знак, однако Ло меня удивила.

— Пусть получит то, чего желает. Отпустите его и дайте мне меч. Суд официально еще не закончен, поэтому я, Ло Су Янг, вызываю его на буд-до. Здесь. Сейчас. И пусть стихии будут мне свидетелями.

У меня чуть челюсть не отвалилась, когда стража послушно расступилась, а Теччи, раздраженно дернув плечом, вырвал из рук ближайшего воина оружие.

Это что еще такое?! Ло, ты сдурела?! Я тебя разве для того сюда привел, чтобы ты стремилась помереть от рук какого-то членистоногого?! Все, что от него требовалось, это скомпрометировать себя по максимуму, дабы ни у кого даже сомнений не осталось, что все, что ты про него рассказала, правда, и по этому уроду плаха плачет. А ты вместо этого лезешь на рожон?!

Тан, мать твою! А ты, спрашиваешься, куда смотришь?! Я тебя для чего вообще нанял?!

— Идиоты… — чуть не схватился за голову я, когда хасаи вдруг почтительно опустился на колено и протянул Ло свой меч рукоятью вперед.

Та его с царственным видом приняла, а потом в центре зала случилось нечто, на что я без ругани даже смотреть не мог. Придурки… боже мой… вокруг меня одни придурки! Этот, который озабоченный… и вторая, чересчур уверенная в своих силах, хотя у нее со вчерашней ночи во рту даже маковой росинки не было! Да и сноровку за время вынужденного простоя она наверняка потеряла!

Эм. Или не потеряла?

Я только крякнул, когда после непродолжительного звона мечей образованный сражающимися вихрь распался, и оттуда без единого звука вывалился бледный как поганка Теччи, прижимающий к левой стороне груди окровавленную ладонь. Закачавшись на одеревеневших ногах, ублюдок широко раскрытыми глазами уставился на спокойно стоящую напротив него Ло. Что-то прохрипел. Забулькал. Но вскоре его пальцы обессиленно разжались, меч из второй руки выпал, обиженно зазвенев по каменным плитам. После чего Теччи неуверенно отступил на пару шагов. Запрокинул голову. И медленно-медленно завалился на бок, до последнего не сводя с Ло изумленно-неверящего взгляда.

Ло тем временем неуловимо быстрым движением отряхнула меч от чужой крови и протянула хозяину. А затем с достоинством отвернулась и негромко бросила:

— Суд окончен.

После этого не только я, а весь зал взглянул на нее совсем другими глазами. А я запоздало подумал, что снова недооценил девчонку и, регулярно напоминая ей, что я больше не ее хозяин, сам умудрился забыть, что она давно не служанка. Ее растили как дочь правителя. Она с детства была приучена к оружию. И то послушание, которое она мне оказывала, вовсе не было главной чертой ее характера.

Надо же…

К сожалению, при всех своих талантах я далеко не такой ловкий интриган, как магистр Ной, поэтому при всей своей изворотливости умудрился упустить из виду много важных деталей. Даже Тан сообразил подыграть и первым из присутствующих преклонил колено, как если бы перед ним стояла не чудом избежавшая казни беглянка, а самая что ни на есть законная госпожа.

Напрасно я не подумал, чем именно Ло занималась в гостях у мастера Чжи, пока я сутками напролет изучал магическую науку. Не готовила же с утра до ночи? И не посиживала в кресле с интересной книжкой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература