Тенкины предоставили гостям три большие хижины, и Уэсли поделил команду на три части. Внутри каждой было несколько комнат, на удивление красивых, отделенных друг от друга стенами из широких переплетенных лиан, отчего казалось, будто находишься в большой корзине. Пол выстилали ковры из тугих нитей, расшитые красивыми узорами. Свисавшие с потолка калебасы в форме арахиса с горящим внутри маслом давали много света.
Убедив Уэсли на день-другой задержаться в деревне, Адриан не отходил от Ройса, которому с каждым часом становилось все хуже. Его лихорадило, временами с лица градом начинал катиться пот, и даже под двумя одеялами он не мог согреться.
— Ты должен поправиться, дружище, — говорил ему Адриан. — Подумай о Гвен. Или даже лучше о том, что она сделает со мной, если я вернусь без тебя.
Ответа не последовало. Не открывая глаз, Ройс продолжал трястись мелкой дрожью.
— Можно войду? — спросил мягкий голос. Адриан увидел в дверях смутный силуэт, и на мгновение ему показалось, что это Гвен. — Ему делалось хуже, но ты не пускать к нему Зулрона.
— Ваш обердаза слишком много времени проводит в обществе человека, который едва не убил моего друга. Я ему не доверяю.
— Позволь я? Не так умела, как Зулрон, но что-то знаю.
Адриан кивнул и жестом пригласил ее войти.
— Я Фан Ирлану, — сказала она, заглядывая в хижину.
Снаружи под дождем ждали еще две женщины с корзинами в руках.
— Я Адриан Блэкуотер, а это мой друг Ройс.
Она кивнула, встала на колени возле Ройса и положила руку ему на лоб.
— У него есть жар.
Она указала на масляную лампу, и Адриан поднес ее, затем помог женщине распахнуть плащ Ройса и, задрав рубаху, обнажил окровавленную повязку. Ирлану скривилась, сняв бинты, и принялась разглядывать рану.
— Это
Фан Ирлану помахала стоявшим снаружи женщинам, те быстро вошли и поставили рядом с ней корзины. Она что-то сказала на тенкинском — Адриан не разобрал слов, и женщины выбежали из хижины.
— Вы можете ему помочь? — спросил он.
Женщина кивнула, достала каменную ступу и принялась толочь пестиком нечто, похожее на грязь, листья и орехи.
— Они обычные в открытые раны. Если оставить так,
Одна из женщин принесла калебас и глиняный горшок, в котором Фан Иолану перемешала содержимое ступки с маслом и взбила смесь, получив густую темную пасту, которую размазала по ране Ройса и уложила ее в отверстие. Перевернув его на живот, она так же обработала выходное отверстие, затем покрыла обе раны большими вонючими листьями, и вместе они наложили чистые повязки. На какое-то время Ройс очнулся, но был вялый и, похоже, плохо понимал, что происходит. Вскоре он снова потерял сознание.
Фан Ирлану накрыла Ройса одеялами и одобрительно кивнула.
— Думаю, теперь ему будет хорошо. Я делать напитки — еще яд для
Адриан поблагодарил ее. Когда целительница ушла, он задумался, почему Ройс всегда привлекал красивых женщин, находясь почти при смерти.
К утру жар спал, Ройс проснулся и даже был в состоянии ругаться. По его словам, настойка, которую дала Фан Ирлану, на вкус была хуже забродившего коровьего помета, но чай ему понравился. На второй день он смог сесть и позавтракать, а на третий уже без посторонней помощи дотащился до общего
На непредвиденную задержку в тенкинской деревне никто не жаловался, поскольку дождь так и не прекращался. Напротив, увидев Ройса в
— Он хорошо? — спросила Фан Ирлану, подойдя к ним после ужина.
Ее движения завораживали грациозностью. Платье блестело и переливалось, словно масло в свете ламп. Все взгляды устремились на нее.
— Нет, но ему уже намного лучше, — ответил Адриан, хитро улыбаясь.
Его усмешка озадачила Фан Ирлану.
— Наверное, моя речь не…
— Я прекрасно себя чувствую, благодарю вас, — сказал Ройс. — Я перед вами в долгу, вы спасли мне жизнь.
Она покачала головой.
— Отплати мне тем, что станешь сильным. Но теперь должна просить твой друг Э-дри-он. Йокдан, военачальник наш деревня, просит говорить с ним в
— Со мной? — удивился Адриан, поглядывая в сторону человека в ожерелье из костей. — А можно Ройс пойдет с нами? Не хочу оставлять его без присмотра.
— Ну конечно, если есть сила ходить.