Читаем Изумрудная паутина полностью

Но со временем проблем стало еще больше. Я обнаружила, что беременна. Обнаружила довольно поздно, когда аборт уже был опасен. У меня и в юности-то эти самые дни через пень колоду появлялись, а после всего того стресса, что я пережила, мне вообще не до них было. Тем более, врач тогда дала мне таблетки от беременности, от которых меня потом страшно тошнило. Так что я и подумать не могла, что попадусь в такую идиотскую ловушку. Но вот попала. Сначала думала, что пухну от болезни какой-то нервной, а потом решила к врачу сходить. Ну, та меня и «обрадовала». Предложила за огромные деньги аборт, если захочу. Я согласилась. Она назначила день, но я так и не решилась на это. Почему? Трудно объяснить. Я ненавидела отца ребенка и была даже готова убить его, уничтожить, причинить ему еще большую боль, но ведь это только потому, что он унизил меня, он причинил мне боль. Он, а не ребенок. И хотя позже мне приходили в голову мысли, что в будущем я смогу шантажировать этим ребенком его отца, но в тот конкретный момент я была сконцентрирована на неожиданно проснувшемся материнском инстинкте. Он захлестнул во мне все остальные чувства и мысли. Вопреки всякой логике и разуму я захотела родить его. Я сама родилась и выжила назло разумным доводам — у молодой больной матери-одиночки, без всяких средств на существование. Я выросла и благодарна «нелогичному» стечению обстоятельств. Моя мать не хотела меня. Это было взаимным чувством. Я тоже не любила мать, хоть и не знала ее никогда, и я не хотела быть на нее похожей.

Как я благодарна судьбе за посланное мне вовремя решение. Если бы не это, я была бы лишена радости общения с моим любимейшим малышом, с моим чудесным мальчиком, открывшим мне мир любви.


Глава 13

Поосторожней на крутых поворотах!

Гертруда была в восторге от предложения Полины, хотя природная немецкая сдержанность не позволила ей проявить его в полной мере. Цены, предлагаемые Полиной, были ниже ресторанных, а меню несравненно лучше и разнообразней. Она остановилась на одном варианте, который выглядел, на ее взгляд, наиболее здоровым по составу и красочным по оформлению. Позже она поделилась с женой посла, что иметь дело с элегантной и интеллигентной Полиной намного приятнее, чем с представителями их традиционных ресторанов—партнеров. Скорость и пунктуальность тоже приятно удивили Гертруду. Правда, фрау Миллер не торопилась с выводами и предложила отложить восторги до самого приема.

— Кто знает, как это будет выглядеть в реальности. На бумаге все может быть красиво, особенно в этой стране, ты же знаешь, дорогая. Ничего нельзя сказать заранее. Я здесь дольше тебя, можешь поверить моему опыту, — советовала она Гертруде.

— Да, вы правы, фрау Миллер, пока не увидим своими глазами и не попробуем, ничего нельзя сказать, — послушно согласилась Гертруда, коря себя за поспешность в суждениях в разговоре с первой леди посольства.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже