Читаем Изумрудная скрижаль полностью

Лиза и Сима Хрумкина сидели в кафе. Девушки ели мороженое и пили какой-то фирменный коктейль. Это была не та грязноватая кафешка, в которую сотрудники Симбикора бегали в перерыв, а кафе «Глория» славившееся своим мороженым ещё в советские времена. Сегодня после работы, они вышли из офиса вместе. Вернее Лиза подождала Симу на выходе. Ну, не то, чтобы подождала, а просто задержалась у зеркала, а Сима тоже подошла к зеркалу, чтобы накрасить губы. Потом Лиза предложила вместе пойти через парк, потому что такая дорога гораздо приятнее. Через парк по дороге домой Сима никогда не ходила, потому что пустынные в это предвечернее время аллеи вселяли в неё смутную тревогу. Но с Лизой, конечно, другое дело. Она с удовольствием пойдёт через парк. Тем более, что нужно выполнять рекомендации психоэнергетика и белого колдуна-стараться каждый день разговориться с новым человеком. Лиза новым человеком не является, но с ней Сима редко разговаривала. Если уж быть совсем точной, то разговаривали они только один раз, когда пошли вместе пить кофе в перерыв. Тогда Сима, совершенно неожиданно для себя, разговорилась, и рассказала Лизе про своё визит к психоэнергетику. И Лиза, похоже, очень заинтересовалось, даже адрес записала. Хотя, по мнению Симы, Лизе никакие психоэнергетики не нужны. Она такая раскованная и уверенная в себе. Болтая о пустяках, девушки пересекли парк и Лиза предложила зайти в «Глорию». И вот теперь они едят знаменитое трёхцветное мороженное со взбитыми сливками, орехами и курагой. Сима рассказывает Лизе, о своих поисках работы. На эту тему Сима могла говорить до бесконечности. В ней ещё жила гордость за то, как она преодолела все трудности. Поэтому каждую свою неудачу в поисках работы, Сима просто смаковала. Она очень гордилась, тем, что она победила свою застенчивость и нерешительность, так что теперь список её поражений, очень напоминал список побед. Лиза слушала внимательно, и, дождавшись паузы, спросила.

– А в фирму «Рембрант» ты никогда не обращалась?

Лизе показалось, что вопрос был задан невпопад, но Сима не обратила внимания на резкий переход и ответила с энтузиазмом.

– По – моему, нет такой фирмы в которую я бы не обращалась.

– Фирма «Рембрант» занимается цветами., – подсказала Лиза, – торгуют цветами, которые привозят из-за границы.

– «Рембрант», – повторила Сима, – это, если хочешь знать, такие цветы, что только обнять и плакать. Эту фирму я хорошо знаю. Разве я тебе не рассказывала.

– Нет, – заверила Лиза.

– Вот слушай, Там была вакансия в отделе рекламы, меня туда взяли на испытательный срок, испытательный срок у них три недели.

– Ну это нормально, – , вставила Лиза.

– А то, что через три недели мне сказали, что я им не подхожу, и ничего не заплатили – это тоже нормально?

– Но ты могла потребовать, чтобы они заплатить. Ну в суд подать в конце концов.

– Как, если я даже не оформлена была. Потом я узнала, что они со многими так поступали. Просто заставляли обманом работать на себя бесплатно.

– Да, ситуация невесёлая. Ну а как там вообще?.

– Где?

– Ну, в этом самом «Рембранте».

– В каком смысле как?

– Ну, в плане общей обстановки, какие отношения с руководством, между сотрудниками?

– А зачем тебе? – Удивилась Сима.

– А ты умеешь хранить секрет?

– Могила.

– Меня пригласили туда на работу, – сказала Лиза, понизив голос.

– Что тоже в отдел маркетинга?

– Вроде бы да.

– Не советую, обстановка там тяжёлая, отношение к сотрудникам хамское. Я совсем не по тому это говорю, что меня оттуда выперли, это вполне объективно.

– Но я всё-таки решила сходить, – сказала Лиза.

– Ну, сходить, конечно, можно.

– Только, видишь ли, это мне один человек предложил работу, когда я была на дне рождения у одной своей родственницы. Звонить ему мне не хочется, я хочу зайти как бы случайно, просто посмотрю, что там и как, но я не знаю ни адреса, ни к кому обращаться, какие у кого должности, как кого зовут.

– Это у меня есть, – обрадовалась Сима.

Она поспешно открыла сумочку и вынула из неё толстую записную книжку.

– Вот смотри, – , сказала она Лизе-это история всех моих страданий в поисках работы. Здесь адреса всех фирм, в которые я обращалась. Это тот самый белый колдун посоветовал мне записывать. И ты, знаешь очень помогает. Во всяких трудных ситуациях, я смотрю на эту книгу и думаю: «Раз я такое преодолела, значит мне всё по плечу. Так, где у нас «Рембрант», вот он пожалуйста «Рембрант».

Сима достала из сумочки ручку вырвала лист из записной книжки и аккуратно переписала для Лизы адрес, все телефоны, а также имена и фамилии начальников отделов в фирме «Рембрант».

Лиза поблагодарила и добавила.

– Только смотри, никому не проболтайся. Вряд ли начальству понравится, что работник фирмы ищет другую работу.

– Ну я же сказала, Могила.

Лиза положила исписанный листок в сумочку. Там, рядом с косметичкой и носовым платком, лежало журналистское удостоверение, на имя Черняковой Людмилы Ивановны из газеты «День за днём».

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет экстрасенс

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы