Читаем Изумрудный грифон (ЛП) полностью

Я одновременно услышал и почувствовал слова Джессики на земле. Знал, тотем как-то связал нас, хотя я не совсем понимал происходящее.

Но мне было все равно, я летел, и ощущение воздуха в моих перьях было лучшим в мире.

Я прижал крылья близко к телу и повернулся к Джессике, пикируя рядом с ней и расправляя крылья вновь, пролетая мимо и показывая, что умею. Я услышал ее смех от волнения и удивления, когда вернулся в воздух. Сельская местность Техаса раскинулась вокруг меня.

А потом я вспомнил голос.

И вздрогнул, готовясь к реву в голове. Я хотел быть готовым на этот раз, на случай, если его голос попытался бы снова заставить меня рухнуть. Я был бы сильнее этого.

Мне нужно быть сильнее.

Но когда облетел круг над крошечной фигурой Джессики, рев дракона не прозвучал. Я чувствовал его присутствие в голове грифона, будто он дышал мне в затылок. Меня наполнило тревогой.

— Что случилось?

Орлиная голова метнулась в сторону Джессики. Даже издалека я мог ясно слышать ее, словно она шептала мне прямо в ухо. Наша связь и безумный слух грифона — догадался я.

«Ничего», — ответил я ей мысленно.

— Ты врешь.

«Не-а».

— Да-а, — упрямо сказала она. — Забудь пока об этом. Лети сюда. Я хочу кое-что увидеть.

Повинуясь женщине, связанной со мной, я спустился вниз и расправил крылья, замедляя приземление.


Глава 12

Джессика

Он был еще тем выпендрежником.

Я всего лишь попросила его спуститься, а он решил отвлечься от полета и грохнуться прямо на меня. Я взвизгнула, когда он безрассудно падал, распахнув крылья в последнюю секунду, контролируя падение. Быстро замахав крыльями, Итан опустился на тридцать футов, поднимая пыль и раздувая мою юбку подобно вертолету.

И затем он приземлился на львиные ноги, сложил крылья вдоль тела и пристально посмотрел на меня своими блестящими глазами.

Отлично, он действительно выпендрежник. Но это все равно было чертовски впечатляюще.

«Что ты делаешь?»

— Что ты имеешь в виду? — Итан наклонился вперед и толкнул клювом блокнот в моей руке. — О. Я делаю заметки!

«Ты записываешь?» — недоверчиво спросил он.

— Ну, в последний раз, когда это случилось, я потеряла сознание. Хотела убедиться, что у нас есть хоть какие-то записи, на всякий случай.

«Практичная».

— Несомненно, — я сделала пометку, а затем обошла своего парня-зверя, рассматривая его с головы до ног. Ну, точнее с головы до лап. — У тебя на шее что-то есть.

Это «что-то» было золотым и толстым, как огромное мужское обручальное кольцо. Когда обошла его сбоку, то увидела сияющий драгоценный зеленый камень, прикрепленный сзади и схожий с оперением. Я была совершенно уверена, что если бы заползла на спину грифона и присмотрелась внимательней, то увидела бы точную копию прямоугольного изумруда с каменного тотема.

Итан повернул голову почти на 180 градусов, но все равно не смог его разглядеть. Я набросала в блокнот форму и особенности, описывая ему вслух заметки.

— Твои перья такие… Ну, они отличаются от птичьих.

«Отличаются?»

— Я не ветеринар, но уверена, что большинство перьев не вырастают такими длинными, — провела пальцем по его шее; самая широкая часть перьев была почти дюйм в диаметре, на вид словно мечи. Щетинки были жесткими и больше походили на зубцы расчески.

«Не очень-то вежливо!»

— Что?

«То, что ты подумала о моих перьях».

Я вздрогнула. Не знаю, как мне удавалось слышать его мысли и эмоции, но вдруг стало тревожно, что он слышит мои. Мне нужно быть осторожной, пока он в форме грифона. Никаких странных мыслей.

Например, как сексуален Итан в человеческом облике, как я хотела бы провести руками по его мышцам, как только они превратились бы обратно в гладкую плоть. Хотела бы почувствовать, как его пальцы пробегают по моим ногам, и позволить ему взять меня на земле, как в первый раз…

«Прекрати, Джессика!»

Навязчивые мысли возникали в моей голове без приглашения, невозможно было не думать о чем-то, когда ты очень стараешься это не делать.

Итан ничего не сказал, но могу поклясться, что на его грифоньей морде была самодовольная улыбка.

— Я хочу попробовать кое-что, — сказала, чтобы отвлечься. — Возможно, будет больно.

И, без предупреждения, схватила перо на его шее и дернула так сильно, как только могла. Оно оторвалось как яблоко с дерева.

«Ой!»

— Не будь ребенком, — пробормотала я, осматривая перо. Отломила несколько дюймов от кончика и засунула его в карман. — Это на потом. Проверю после того, как ты превратишься обратно, — я вскинула голову. — Ты знаешь, как превратиться обратно в человека? Как ты это сделал в прошлый раз?

Итан пожал плечами — скорее эмоция, чем физическое движение.

«Я разорвал корову того фермера. А потом почувствовал удовлетворение. И… Я просто позволил этому случиться. Я не могу это объяснить».

— Как думаешь, ты сможешь сделать это прямо сейчас, если захочешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика